| In 2003, he prepared for publication the proceedings of the workshops on the Polish and Belarussian experiences of SME development held in 2001. |
В 2003 году он подготовил для публикации материалы рабочих совещаний по опыту Польши и Беларуси в области развития МСП, которые состоялись в 2001 году. |
| Russian and Belarussian are the official languages of Belarus. |
Официальными языками в Беларуси признаны русский и белорусский. |
| The European Union is considering economic sanctions against Belarus, which would inevitably undermine the standard of living of the Belarussian people - the very people whose rights are supposedly being defended. |
Европейский союз рассматривает вопрос об экономических санкциях против Беларуси, что неизбежно приведет к ухудшению жизненного уровня белорусского народа, т.е. людей, чьи права так пытаются защитить. |
| The above activities improved the understanding and knowledge of Belarus officials of the approach and strategies of major WTO members towards the accession of Belarus and its policies and built up negotiating capabilities and assisted in the formulation of Belarussian negotiating strategy. |
Перечисленные выше мероприятия позволили белорусским должностным лицам лучше узнать и понять подходы и стратегии основных членов ВТО в вопросах присоединения Беларуси и ее политики, укрепить переговорный потенциал и оказать помощь в разработке стратегии страны на переговорах. |
| These concert were organized in common with The Union of Belarussian Composers. There took part the State Symphonic orchestra of the Radio and Television of Russia, directed by a very talented belarussian conductor Mikhail Snitko. |
В концертах, организованных совместно с Союзом композиторов Беларуси, принял участие Государственный симфонический оркестр Радио и Телевидения России под руководством талантливого белорусского дирижера Михаила Снитко. |