Only Bel Juz remained free among her group. |
Только Бель Джуз из всей своей группы сохранила свободу. |
Ms. Bel, would you please get our contestant ready? |
Мисс Бель, пожалуйста, подготовьте нашего конкурсанта? |
After her home world of Mars was rendered uninhabitable, Bel Juz fled to the planet Vonn with the remnants of her fellow Green Martians. |
Когда её родной мир стал необитаемым, Бель Джуз улетела на планету Вонн с дорогими ей зелеными марсианами. |
After 1874, when van't Hoff and Le Bel independently suggested organic molecules can be three-dimensional, molecular models began to assume their modern appearance. |
После 1874 года, когда Вант-Гофф и Ле Бель независимо предположили, что органические молекулы могут быть трехмерными, молекулярные модели начали принимать их современный вид. |
The independent expert was informed that there are eight prisons in Somaliland, in Boorama, Gabile, Hargeisa, Berbera, Bel Gubedli, Burao, Odweyne and Ergabo. |
По информации, полученной независимым экспертом, в Сомалиленде существует 8 тюрем: в Бораме, Джебиле, Харгейсе, Бербере, Бель Губедли, Бурао, Одвейне и Эргабо. |
Mr. Bel Hadj Amor, responding to the points raised in the Committee, noted that delegations had placed particular emphasis on the Commission's independence, which must continue to be inviolate and non-negotiable if ICSC was to continue to function in accordance with its statute. |
Г-н Бель Хадж Амор, отвечая на вопросы, поднятые в Комитете, отмечает, что делегации особо подчеркивали независимость Комиссии, которая должна оставаться неприкосновенной и не являться предметом переговоров, чтобы КМГС продолжала работу в соответствии со своим статутом. |
Mr. Bel Hadj Amor (Tunisia) and Mr. Wyzner (Poland) were recommended for reappointment as Chairman and Vice-Chairman, respectively, of the International Civil Service Commission. |
Г-н Бель Хадж Амор (Тунис) и г-н Визнер (Польша) рекомендуются для повторного назначения на должности соответственно Председателя и заместителя Председателя Комиссии по международной гражданской службе. |
Mr. Bel Hadj Amor (Chairman of the International Civil Service Commission) said that the Commission's views on the establishment of advisory panels were clearly stated in its report (A/54/30) and remained unchanged. |
Г-н Бель Хадж Амор (Председатель Комиссии по международной гражданской службе) говорит, что мнения Комиссии по вопросу о создании консультативных групп ясно изложены в ее документе (А/54/30) и остаются неизменными. |
Mr. Bel Hadj Amor said that all the matters raised in the Committee would be given serious consideration by ICSC, which was aware of its key role in the reform of the United Nations system, in particular where human resources management was concerned. |
Г-н Бель Хадж Амор говорит, что все вопросы, поставленные в Комитете, будут серьезно рассмотрены КМГС, которая осознает свою ключевую роль в реформе системы Организации Объединенных Наций, в частности в том, что касается управления людскими ресурсами. |
Mr. BEL HADJ AMOR (Chairman of the International Civil Service Commission), introducing the Commission's report (A/49/30), said that the first group of items covered by the report concerned the series of studies on the application of the Noblemaire principle. |
Г-н БЕЛЬ ХАДЖ АМОР (Председатель Комиссии по международной гражданской службе), представляя доклад Комиссии (А/49/30), говорит, что первая группа охваченных в докладе вопросов касается ряда исследований вопроса о применении принципа Ноблемера. |
Bel betrayed her people to the Thythen, invaders who had driven out all the known natives of Vonn. |
Бель предала свой народ Тайтенам, захватчикам, изгнавших всех остальных уроженцев Вонн. |
Bel Juz - A Green Martian who survived the fate of Mars and used her womanly wiles and devious mind to manipulate those around her. |
Но... » Бель Джуз - марсианка, пережившая гибель Марса и использующая свои женские уловки и хитрый разум, чтобы манипулировать окружающими. |
He later won the "Bel Canto" competition of Chicago and subsequently relocated to Italy where he studied under Carlo Bergonzi and, later, Thomas Hayward and Nicolai Gedda. |
Позже в Чикаго победил в конкурсе «Бель Канто» (Bel Canto), и впоследствии переехал в Италию, где и продолжил свою учёбу под руководством Карло Бергонци, а потом и Томаса Хайвард, Thomas Hayward, и Елены Николайди, Elena Nikolaidi. |