The term 'beira' is derived from its Somali name. |
Название «бейра» происходит от сомалийского «бехра». |
The title's name has its origins in the Beira province in central Portugal. |
Название титула происходит от названия провинции Бейра в центральной Португалии. |
It then empties to the Mozambique Channel west of Beira, forming an estuary. |
Впадает в Мозамбикский пролив к западу от Бейра, образуя здесь эстуарий. |
Southern Africa: Mtwara, Nacala, Beira, Maputo, Durban, Lobito and Walvis Bay. |
Южная часть Африки: Мтвара, Накала, Бейра, Мапуту, Дурбан, Лобиту и Уолфиш-Бей. |
Ships entering Beira harbour currently navigate on the margin of safety. |
В настоящее время суда, входящие в гавань Бейра, двигаются в условиях минимальной безопасности. |
Also, prevalence has increased to 16.5% in the City of Beira for 1996. |
По данным за 1996 год распространенность СПИДа также возросла до 16,5 процента в городе Бейра. |
The station was built on land reclaimed from the Beira Lake. |
Станция была построена на земле, отсыпанной на озере Бейра. |
Traditionally, Malawi's most cost-effective access to the sea had been through the Mozambican ports of Beira and Nacala. |
По традиции Малави использовала в качестве наиболее экономичного доступа к морю мозамбикские порты Бейра и Накала. |
Zimbabwe's transit traffic passes through ports in South Africa and Mozambique (Beira and Maputo). |
Транзитные перевозки Зимбабве обслуживаются портами в Южной Африке и Мозамбике (Бейра и Мапуту). |
The establishment of the Maputo, Beira and Nacala corridors are fundamental steps towards improving transport and communications within the region. |
Создание коридоров Мапуту, Бейра и Накала - это важный шаг в совершенствовании транспортной и коммуникационной системы в нашем регионе. |
The three main ports of Mozambique, Maputo, Beira and Nacala, constitute the hubs of an important regional transport system. |
Три основных порта Мозамбика, Мапуту, Бейра и Накала, представляют собой узловые перевалочные центры крупной региональной транспортной системы. |
Over the past 15 years, accumulated support to the port of Beira has reached f. 100 million. |
За последние 15 лет общий объем помощи, оказанной порту Бейра, составил 100 млн. голландских гульденов. |
(c) One Bangladesh company will be moved from Nampula to the Beira corridor. |
с) одна бангладешская рота будет переведена из Нампулы в коридор Бейра. |
The first shipment was believed to have arrived from East Asia to the port of Beira between 6 and 10 August 1998. |
Первая партия оружия, как считалось, прибыла из Восточной Азии в порт Бейра в период между 6 и 10 августа 1998 года. |
The mission included visits to the capital Maputo, the cities of Beira and Nampula, and the district of Meconta. |
Миссия включала посещение столицы Мапуто, городов Бейра и Нампула и район Меконта. |
JS2 stated that there were only two schools for teaching children with disabilities, which were located in the cities of Maputo and Beira. |
В СП2 было указано, что существует только две школы для обучения инвалидов-детей, которые расположены в городах Мапуту и Бейра. |
More than 95 per cent of Malawi's export and import traffic used to go through the ports of Beira and Nacala in Mozambique, mainly in conjunction with rail haulage. |
Свыше 95% экспорта и импорта Малави ранее перевозилось через мозамбикские порты Бейра и Накала, главным образом с использованием железнодорожного транспорта. |
(b) Two Botswana companies, and possibly the Botswana contingent headquarters, will be redeployed to Chimoio in the Beira corridor; |
Ь) две ботсванские роты и, возможно, штаб ботсванского контингента будут передислоцированы в Чимойо в коридоре Бейра; |
To maintain an adequate level of security, it might be necessary, while reducing the strength of the logistic element, to deploy an additional infantry company to the Beira corridor, and I am approaching potential troop contributors in this regard. |
В целях поддержания адекватного уровня безопасности могло бы понадобиться необходимым разместить дополнительную пехотную роту в коридоре Бейра при одновременном сокращении численности подразделения тылового обеспечения, и я вступаю по этому вопросу в контакт с теми, кто потенциально может предоставить войска. |
Peace and the return of normal life in Mozambique will guarantee Malawi the use of its traditional, and shortest, routes to the sea via the ports of Nacala and Beira. |
Мир и возвращение к нормальной жизни в Мозамбике будут гарантировать Малави возможность эксплуатации ее традиционных и кратчайших путей к морю через порты Накала и Бейра. |
Beira, Maputo, Nairobi, Durban |
Бейра, Мапуту, Найроби, Дурбан |
The waterway is intended to supplement existing transport corridors to the ports of Nacala and Beira, in Mozambique, and the port of Dar-es-Salaam, in Tanzania. |
Этот водный путь призван дополнить уже существующие транспортные коридоры, ведущие в порты Накала и Бейра в Мозамбике и в порт Дар-эс-Салам в Танзании. |
Tied with the title of Prince of Beira, is Duke of Barcelos, as heir to the Duke of Braganza and Prince of Brazil (later Prince Royal of Portugal). |
С титулом принца Бейра был связан титул герцога Барселуша, наследника герцога Браганса и принца Бразилии (позднее королевского принца Португалии). |
Nacala is only about 600 km from Malawi, while the alternative maritime ports of Durban and Beira are approximately 3000 km, and 800 km, respectively, away from Malawi. |
Накала расположен всего лишь в 600 км от Малави, тогда как альтернативные морские порты Дурбан и Бейра находятся от Малави на расстоянии примерно 3000 км и 800 км, соответственно. |
(b) Concessions on existing terminals: Dar es Salaam, Beira, Douala, etc.; |
Ь) передача в концессию существующих терминалов: Дар-эс-Салам, Бейра, Дуала и т.д.; |