The title's name has its origins in the Beira province in central Portugal. | Название титула происходит от названия провинции Бейра в центральной Португалии. |
Traditionally, Malawi's most cost-effective access to the sea had been through the Mozambican ports of Beira and Nacala. | По традиции Малави использовала в качестве наиболее экономичного доступа к морю мозамбикские порты Бейра и Накала. |
Over the past 15 years, accumulated support to the port of Beira has reached f. 100 million. | За последние 15 лет общий объем помощи, оказанной порту Бейра, составил 100 млн. голландских гульденов. |
(c) One Bangladesh company will be moved from Nampula to the Beira corridor. | с) одна бангладешская рота будет переведена из Нампулы в коридор Бейра. |
The mission included visits to the capital Maputo, the cities of Beira and Nampula, and the district of Meconta. | Миссия включала посещение столицы Мапуто, городов Бейра и Нампула и район Меконта. |
Over the past 15 years, accumulated support to the port of Beira has reached f. 100 million. | За последние 15 лет общий объем помощи, оказанной порту Бейра, составил 100 млн. голландских гульденов. |
The first shipment was believed to have arrived from East Asia to the port of Beira between 6 and 10 August 1998. | Первая партия оружия, как считалось, прибыла из Восточной Азии в порт Бейра в период между 6 и 10 августа 1998 года. |
More than 95 per cent of Malawi's export and import traffic used to go through the ports of Beira and Nacala in Mozambique, mainly in conjunction with rail haulage. | Свыше 95% экспорта и импорта Малави ранее перевозилось через мозамбикские порты Бейра и Накала, главным образом с использованием железнодорожного транспорта. |
Other development corridors in the SADC region include the Beira development corridor between Mozambique and Zimbabwe and the Mtwara development corridor in the United Republic of Tanzania, which is intended to serve Zambia, Malawi, northern Mozambique and the southern part of the United Republic of Tanzania. | Среди других экономических коридоров в регионе САДК можно назвать коридор "Бейра" между Мозамбиком и Зимбабве и коридор "Мтвара" в Объединенной Республике Танзании, обслуживающий Замбию, Малави, северную часть Мозамбика и южную часть Объединенной Республики Танзании. |
PROPECA in the city of Beira, and the Environmental Working Group make environmental education, inquiry and advisory work on environment. | Проект просвещения по вопросам охраны окружающей среды в городе Бейра и Рабочая группа по вопросам охраны окружающей среды осуществляют просветительскую деятельность по вопросам охраны окружающей среды, проводят исследования и предоставляют консультации по вопросам охраны окружающей среды. |
The Mine-clearance Training Centre was originally established by ONUMOZ at Beira, but was subsequently relocated to Tete. | Центр профессиональной подготовки по вопросам разминирования был первоначально создан ЮНОМОЗ в Бейре, однако впоследствии был переведен в Тете. |
UNICEF pre-positioned water, sanitation, education and health supplies in Beira, Quelimane and Caia and, as an additional precaution, in Inhambane and Xai-Xai. | ЮНИСЕФ доставил питьевую воду, предметы санитарии, школьные принадлежности и медицинские товары в Бейре, Келимане и Кайю и в качестве дополнительной меры предосторожности - в Иньямбане и Шай-Шай. |
The Department for International Development (DFID) (United Kingdom) funded the charter of helicopters to operate from Beira and Quelimane. | Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства выделяло средства на аренду вертолетов, которые эксплуатировались в Бейре и Келимане. |
In addition, specifications have been prepared for the bidding on the rehabilitation of some sections of the drainage and sanitation systems in Maputo, Matola and Beira. | Кроме того, были подготовлены спецификации для проведения торгов в целях заключения контракта на восстановление некоторых участков дренажных и канализационных систем в Мапуту, Матоле и Бейре. |
Again there was a JLOC, this time based in Beira, which was the centre of operations for rescue and relief in Sofala province and in the parts of Manica, Tete and Zambezia provinces lying in the Zambezi valley. | Продолжал свою деятельность расположенный в Бейре ЦСОМТС, который являлся центром операций по спасению людей и оказанию чрезвычайной помощи в провинции Софала и отдельных районах провинций Маника, Тете и Замбезия в долине Замбези. |
First and foremost, it was emphasized that the comparatively higher level of services available in urban areas prompted many internally displaced persons living on the fringes of the major cities of Maputo and Beira to remain. | Прежде всего подчеркивалось, что сравнительно высокий уровень имеющихся в городах услуг побудил многих внутриперемещенных лиц, проживающих на окраинах крупных городов Мапуту и Бейры, продолжать оставаться там жить. |
It assisted in overall coordination at the national level, the placement of emergency staff at INGC, and securing field operations throughout the four affected provinces, especially at the operations hub at the Beira airport. | Она оказывает помощь в общей координации на национальном уровне, командировании сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи в НИЛПСБ и обеспечении осуществления операций на местах в четырех пострадавших провинциях, особенно в оперативном центре в аэропорту Бейры. |
A major ongoing activity in the transport sector is the Beira Corridor Project, which is a joint COMESA/SADC/ECA initiative, financed by the African Development Bank. | Одним из осуществляемых в настоящее время основных мероприятий в секторе транспорта является реализация проекта в отношении «коридора Бейры», который представляет собой совместную инициативу КОМЕСА/САДК/ЭКА, финансируемую Африканским банком развития. |
Caia, approximately 200 km north of Beira, has a tarred landing strip that is above historic flood levels, and warehouse space. | В Кайе, расположенном примерно в 200 км к северу от Бейры, имеется взлетно-посадочная полоса, которая находится на более высоком уровне, чем тот, который был зафиксирован во время предыдущих наводнений; там имеются также складские помещения. |
Since 1980, funds committed by the Netherlands for the rehabilitation of Beira Harbour and the deepening of access channels total some US$ 160 million. | Выделенные с 1980 года Нидерландами средства на цели восстановления залива Бейры и углубления подводных каналов достигли примерно 160 млн. долл. США. |
The railway through Nsanje that connects Blantyre with Beira, Mozambique was severely disrupted by the Mozambique Civil War and remains closed. | Железная дорога, проходящая через Нсандже и соединяющая Блантайр и Бейру серьезно пострадала в ходе гражданской войны в Мозамбике и остается закрытой. |
7 March German military contingent arrives (2 C160s in Maputo, 4 helicopters in Beira) | 7 марта Прибывает военный контингент из Германии (два самолета «С160» в Мапуту, четыре вертолета в Бейру) |
The main road west from the port city of Beira in Sofala province was closed three times along a stretch of 10 km between February and April because of flooding on the Pungóè River. | С февраля по апрель 10-километровый отрезок шоссе к западу от портового города Бейру в провинции Софала закрывался три раза в связи с разливом реки Пунгоэ. |
Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. | Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. |
A well-known precedent is resolution 221 (1966) which requested the United Kingdom Government to prevent, "by the use of force if necessary", the arrival at the Mozambique harbour of Beira of oil supplies for Southern Rhodesia. | Хорошо известным прецедентом является резолюция 221 (1966), в которой правительству Соединенного Королевства было предложено "предотвратить путем применения силы, если это будет необходимо," прибытие в мозамбикский порт Бейру судов с нефтью, предназначаемой для Южной Родезии. |
A novel institutional mechanism for coordination of transit traffic is the Beira Corridor Authority and the associated Beira Corridor Group - which is working well. | Для координации транзитных перевозок создан новый институциональный механизм - Управление бейрского коридора и связанная с ним Группа бейрского коридора, - который функционирует надлежащим образом. |
More limited support has been given to the Beira Corridor which links Zimbabwe to the sea, and the Nacala line linking Malawi with the sea. | В более ограниченных масштабах помощь направлялась на нужды Бейрского коридора, соединяющего с морем Зимбабве, и Накалской магистрали, которая дает выход к морю Малави. |