It then empties to the Mozambique Channel west of Beira, forming an estuary. | Впадает в Мозамбикский пролив к западу от Бейра, образуя здесь эстуарий. |
Ships entering Beira harbour currently navigate on the margin of safety. | В настоящее время суда, входящие в гавань Бейра, двигаются в условиях минимальной безопасности. |
Zimbabwe's transit traffic passes through ports in South Africa and Mozambique (Beira and Maputo). | Транзитные перевозки Зимбабве обслуживаются портами в Южной Африке и Мозамбике (Бейра и Мапуту). |
Other development corridors in the SADC region include the Beira development corridor between Mozambique and Zimbabwe and the Mtwara development corridor in the United Republic of Tanzania, which is intended to serve Zambia, Malawi, northern Mozambique and the southern part of the United Republic of Tanzania. | Среди других экономических коридоров в регионе САДК можно назвать коридор "Бейра" между Мозамбиком и Зимбабве и коридор "Мтвара" в Объединенной Республике Танзании, обслуживающий Замбию, Малави, северную часть Мозамбика и южную часть Объединенной Республики Танзании. |
Her father created her Princess of Beira, a title subsequently used by the eldest daughter of the monarch. | Её отец объявил её первой принцессой Бейра, титул, который впоследствии стало носить старшая дочь монарха. |
Ships entering Beira harbour currently navigate on the margin of safety. | В настоящее время суда, входящие в гавань Бейра, двигаются в условиях минимальной безопасности. |
Over the past 15 years, accumulated support to the port of Beira has reached f. 100 million. | За последние 15 лет общий объем помощи, оказанной порту Бейра, составил 100 млн. голландских гульденов. |
More than 95 per cent of Malawi's export and import traffic used to go through the ports of Beira and Nacala in Mozambique, mainly in conjunction with rail haulage. | Свыше 95% экспорта и импорта Малави ранее перевозилось через мозамбикские порты Бейра и Накала, главным образом с использованием железнодорожного транспорта. |
Her father created her Princess of Beira, a title subsequently used by the eldest daughter of the monarch. | Её отец объявил её первой принцессой Бейра, титул, который впоследствии стало носить старшая дочь монарха. |
In March, police shot Celsio João Daimon in his home in Beira. | В марте полицейские ранили Целсиу Жоау Даймона, когда тот находился в своём доме в городе Бейра. |
UNICEF pre-positioned water, sanitation, education and health supplies in Beira, Quelimane and Caia and, as an additional precaution, in Inhambane and Xai-Xai. | ЮНИСЕФ доставил питьевую воду, предметы санитарии, школьные принадлежности и медицинские товары в Бейре, Келимане и Кайю и в качестве дополнительной меры предосторожности - в Иньямбане и Шай-Шай. |
In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided funds to post-emergency coordinators to assist the operations in Beira, Quelimane, Caia, Chimoio and Tete. | Кроме того, Управление по координации гуманитарной деятельности выделило средства координаторам последующей деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями для содействия осуществлению мероприятий в Бейре, Келимане, Кайе, Шимойу и Тете. |
Those efforts resulted in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs funding additional non-governmental organization liaison officers in Maputo and Beira to act as the focal points for non-governmental organization coordination, working alongside both the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and INGC. | В результате этих действий Управление по координации гуманитарной деятельности обеспечило финансирование деятельности новых сотрудников неправительственных организаций по связи в Мапуту и Бейре, которые выполняли функции координаторов деятельности неправительственных организаций, действуя совместно с Управлением по координации гуманитарной деятельности и НИЛПСБ. |
Again there was a JLOC, this time based in Beira, which was the centre of operations for rescue and relief in Sofala province and in the parts of Manica, Tete and Zambezia provinces lying in the Zambezi valley. | Продолжал свою деятельность расположенный в Бейре ЦСОМТС, который являлся центром операций по спасению людей и оказанию чрезвычайной помощи в провинции Софала и отдельных районах провинций Маника, Тете и Замбезия в долине Замбези. |
Some half a million displaced persons thus established settlements along the Beira Corridor. | Так, например, вдоль коридора в Бейре поселилось около полумиллиона перемещенных лиц. |
First and foremost, it was emphasized that the comparatively higher level of services available in urban areas prompted many internally displaced persons living on the fringes of the major cities of Maputo and Beira to remain. | Прежде всего подчеркивалось, что сравнительно высокий уровень имеющихся в городах услуг побудил многих внутриперемещенных лиц, проживающих на окраинах крупных городов Мапуту и Бейры, продолжать оставаться там жить. |
It assisted in overall coordination at the national level, the placement of emergency staff at INGC, and securing field operations throughout the four affected provinces, especially at the operations hub at the Beira airport. | Она оказывает помощь в общей координации на национальном уровне, командировании сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи в НИЛПСБ и обеспечении осуществления операций на местах в четырех пострадавших провинциях, особенно в оперативном центре в аэропорту Бейры. |
Contracts are expected to be signed for Maputo in mid-1998 and Beira and Nacala by year-end. | Ожидается, что контракты на предоставление таких концессий будут подписаны в отношении Мапуту в середине 1998 года, а Бейры и Накалы - к концу года. |
Caia, approximately 200 km north of Beira, has a tarred landing strip that is above historic flood levels, and warehouse space. | В Кайе, расположенном примерно в 200 км к северу от Бейры, имеется взлетно-посадочная полоса, которая находится на более высоком уровне, чем тот, который был зафиксирован во время предыдущих наводнений; там имеются также складские помещения. |
A similar development corridor is to be launched for Beira in the first quarter of 1998. | Создание аналогичного коридора развития должно начаться в районе Бейры в первом квартале 1998 года. |
The railway through Nsanje that connects Blantyre with Beira, Mozambique was severely disrupted by the Mozambique Civil War and remains closed. | Железная дорога, проходящая через Нсандже и соединяющая Блантайр и Бейру серьезно пострадала в ходе гражданской войны в Мозамбике и остается закрытой. |
7 March German military contingent arrives (2 C160s in Maputo, 4 helicopters in Beira) | 7 марта Прибывает военный контингент из Германии (два самолета «С160» в Мапуту, четыре вертолета в Бейру) |
The main road west from the port city of Beira in Sofala province was closed three times along a stretch of 10 km between February and April because of flooding on the Pungóè River. | С февраля по апрель 10-километровый отрезок шоссе к западу от портового города Бейру в провинции Софала закрывался три раза в связи с разливом реки Пунгоэ. |
Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. | Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. |
A well-known precedent is resolution 221 (1966) which requested the United Kingdom Government to prevent, "by the use of force if necessary", the arrival at the Mozambique harbour of Beira of oil supplies for Southern Rhodesia. | Хорошо известным прецедентом является резолюция 221 (1966), в которой правительству Соединенного Королевства было предложено "предотвратить путем применения силы, если это будет необходимо," прибытие в мозамбикский порт Бейру судов с нефтью, предназначаемой для Южной Родезии. |
A novel institutional mechanism for coordination of transit traffic is the Beira Corridor Authority and the associated Beira Corridor Group - which is working well. | Для координации транзитных перевозок создан новый институциональный механизм - Управление бейрского коридора и связанная с ним Группа бейрского коридора, - который функционирует надлежащим образом. |
More limited support has been given to the Beira Corridor which links Zimbabwe to the sea, and the Nacala line linking Malawi with the sea. | В более ограниченных масштабах помощь направлялась на нужды Бейрского коридора, соединяющего с морем Зимбабве, и Накалской магистрали, которая дает выход к морю Малави. |