(c) One Bangladesh company will be moved from Nampula to the Beira corridor. | с) одна бангладешская рота будет переведена из Нампулы в коридор Бейра. |
(b) Concessions on existing terminals: Dar es Salaam, Beira, Douala, etc.; | Ь) передача в концессию существующих терминалов: Дар-эс-Салам, Бейра, Дуала и т.д.; |
On the other hand, of 2.217 loans granted in the city of Maputo, 966 were attributed to women and this corresponds to 43,57% and in the city of Beira, of 1823 credits granted, 725 went to women. | С другой стороны, из числа 2217 займов, предоставленных в городе Мапуту, 966 были выделены женщинам, это составляет 43,57 процента, а в городе Бейра из 1823 займов женщины получили 725. |
Mozambique, port of Beira | 1 - Мозамбик, порт Бейра |
There was a series of explosions in a military arsenal in the capital, Maputo, and one in the city of Beira. | Произошло несколько взрывов на военном складе в столице страны городе Мапуту и один взрыв в городе Бейра. |
Traditionally, Malawi's most cost-effective access to the sea had been through the Mozambican ports of Beira and Nacala. | По традиции Малави использовала в качестве наиболее экономичного доступа к морю мозамбикские порты Бейра и Накала. |
The establishment of the Maputo, Beira and Nacala corridors are fundamental steps towards improving transport and communications within the region. | Создание коридоров Мапуту, Бейра и Накала - это важный шаг в совершенствовании транспортной и коммуникационной системы в нашем регионе. |
More than 95 per cent of Malawi's export and import traffic used to go through the ports of Beira and Nacala in Mozambique, mainly in conjunction with rail haulage. | Свыше 95% экспорта и импорта Малави ранее перевозилось через мозамбикские порты Бейра и Накала, главным образом с использованием железнодорожного транспорта. |
Her father created her Princess of Beira, a title subsequently used by the eldest daughter of the monarch. | Её отец объявил её первой принцессой Бейра, титул, который впоследствии стало носить старшая дочь монарха. |
In March, police shot Celsio João Daimon in his home in Beira. | В марте полицейские ранили Целсиу Жоау Даймона, когда тот находился в своём доме в городе Бейра. |
The Mine-clearance Training Centre was originally established by ONUMOZ at Beira, but was subsequently relocated to Tete. | Центр профессиональной подготовки по вопросам разминирования был первоначально создан ЮНОМОЗ в Бейре, однако впоследствии был переведен в Тете. |
In addition, the ONUMOZ mine clearance training centre, located in Beira, started its first course for 32 Mozambican trainees in mid-January 1994. | Кроме того, в середине января 1994 года в учебном центре ЮНОМОЗ по разминированию, расположенном в Бейре, было начато проведение первых курсов для 32 мозамбикских слушателей. |
This also includes NGO liaison officers, a field presence in Beira, and support to UNDP and FAO to coordinate the shelter, resettlement and agriculture components of the appeal, respectively. | Эта деятельность предусматривает также работу отделений связи НПО, присутствие в Бейре и поддержку ПРООН и ФАО в координации, соответственно, компонентов обеспечения жильем, расселения и развития сельского хозяйства в рамках указанного призыва. |
UNICEF pre-positioned water, sanitation, education and health supplies in Beira, Quelimane and Caia and, as an additional precaution, in Inhambane and Xai-Xai. | ЮНИСЕФ доставил питьевую воду, предметы санитарии, школьные принадлежности и медицинские товары в Бейре, Келимане и Кайю и в качестве дополнительной меры предосторожности - в Иньямбане и Шай-Шай. |
Volunteers assisted in data collection and processing, and food and non-food item distribution, and aided coordination teams in Maputo, Beira, Quelimane, Caia, Tete, and Chimoio. | Добровольцы оказывали содействие в сборе и обработке данных и распределении продовольственных и непродовольственных товаров, а также помогали группам по координации в Мапуту, Бейре, Келимане, Кайе, Тете и Шимойо. |
Since the inception of the then SADCC, the Government of the Netherlands has recognized the crucial importance of the development of the Beira Corridor Transport System. | С момента создания бывшей ККЭРЮА правительство Нидерландов признает ключевое значение развития транспортной системы в коридоре Бейры. |
First and foremost, it was emphasized that the comparatively higher level of services available in urban areas prompted many internally displaced persons living on the fringes of the major cities of Maputo and Beira to remain. | Прежде всего подчеркивалось, что сравнительно высокий уровень имеющихся в городах услуг побудил многих внутриперемещенных лиц, проживающих на окраинах крупных городов Мапуту и Бейры, продолжать оставаться там жить. |
It assisted in overall coordination at the national level, the placement of emergency staff at INGC, and securing field operations throughout the four affected provinces, especially at the operations hub at the Beira airport. | Она оказывает помощь в общей координации на национальном уровне, командировании сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи в НИЛПСБ и обеспечении осуществления операций на местах в четырех пострадавших провинциях, особенно в оперативном центре в аэропорту Бейры. |
Contracts are expected to be signed for Maputo in mid-1998 and Beira and Nacala by year-end. | Ожидается, что контракты на предоставление таких концессий будут подписаны в отношении Мапуту в середине 1998 года, а Бейры и Накалы - к концу года. |
A similar development corridor is to be launched for Beira in the first quarter of 1998. | Создание аналогичного коридора развития должно начаться в районе Бейры в первом квартале 1998 года. |
The railway through Nsanje that connects Blantyre with Beira, Mozambique was severely disrupted by the Mozambique Civil War and remains closed. | Железная дорога, проходящая через Нсандже и соединяющая Блантайр и Бейру серьезно пострадала в ходе гражданской войны в Мозамбике и остается закрытой. |
7 March German military contingent arrives (2 C160s in Maputo, 4 helicopters in Beira) | 7 марта Прибывает военный контингент из Германии (два самолета «С160» в Мапуту, четыре вертолета в Бейру) |
The main road west from the port city of Beira in Sofala province was closed three times along a stretch of 10 km between February and April because of flooding on the Pungóè River. | С февраля по апрель 10-километровый отрезок шоссе к западу от портового города Бейру в провинции Софала закрывался три раза в связи с разливом реки Пунгоэ. |
Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. | Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. |
A well-known precedent is resolution 221 (1966) which requested the United Kingdom Government to prevent, "by the use of force if necessary", the arrival at the Mozambique harbour of Beira of oil supplies for Southern Rhodesia. | Хорошо известным прецедентом является резолюция 221 (1966), в которой правительству Соединенного Королевства было предложено "предотвратить путем применения силы, если это будет необходимо," прибытие в мозамбикский порт Бейру судов с нефтью, предназначаемой для Южной Родезии. |
A novel institutional mechanism for coordination of transit traffic is the Beira Corridor Authority and the associated Beira Corridor Group - which is working well. | Для координации транзитных перевозок создан новый институциональный механизм - Управление бейрского коридора и связанная с ним Группа бейрского коридора, - который функционирует надлежащим образом. |
More limited support has been given to the Beira Corridor which links Zimbabwe to the sea, and the Nacala line linking Malawi with the sea. | В более ограниченных масштабах помощь направлялась на нужды Бейрского коридора, соединяющего с морем Зимбабве, и Накалской магистрали, которая дает выход к морю Малави. |