In addition, signs and name plates were made bilingual (Chinese and Manchu), and the main part of the Empress's official bedchamber, the Hall of Earthly Tranquility, became a Shamanist shrine. |
Кроме того, указатели и таблички с названиями были сделаны двуязычными (на китайском и маньчжурском), а главная часть официальной опочивальни императрицы, - Зала Земного спокойствия, - стал шаманистическим святилищем. |
Lady Abercromby was a Lady of the Bedchamber to Queen Victoria from April 1874 until March 1885. |
Эберкромби была леди опочивальни (англ. Lady of the Bedchamber) королевы Виктории с апреля 1874 по март 1885 года. |
Howard was one of Caroline's Women of the Bedchamber and became Mistress of the Robes when her husband inherited a peerage in 1731; she retired in 1734. |
Говард была дамой опочивальни Каролины и стала правительницей гардеробной, когда её муж унаследовал дворянский титул в 1731 году; впрочем, Генриетта удалилась от двора в 1734 году. |
Lord Darnley served as a Lord of the Bedchamber to Frederick, Prince of Wales, but died unmarried in 1747, aged 31. |
Лорд Дарнли служил лордом опочивальни при Фредерике, принце Уэльском, и скончался в 1747 году неженатым. |
After the succession of George I of Great Britain, James Stuart, 2nd Earl of Bute, was appointed as Commissioner for Trade and Police in Scotland, Lord Lieutenant of Bute and also lord of the bedchamber. |
Во время правления короля Великобритании Георга I Джеймс Стюарт, 2-й граф Бьют (до 1696-1723), был назначен комиссаром по торговле и полиции Шотландии, лордом-лейтенантом Бьюта, а также лордом королевской опочивальни. |
Henrietta Howard, later Countess of Suffolk, had moved to Hanover with her husband during the reign of Queen Anne, and she had been one of Caroline's women of the bedchamber. |
Генриетта Говард, позже ставшая графиней Саффолкской, переехала в Ганновер с мужем во время правления королевы Анны, и она занимала при Каролине должность Дамы опочивальни. |