| It's running beautifully without you. | Там всё замечательно и без тебя. |
| His General Theory of Relativity beautifully describes how every celestial body interacts with every other body through this force. | Его теория относительности замечательно описывала как одно небесное тело оказывает воздействие на другое тело благодаря этому взаимодействию. |
| This was described beautifully in a book in 2006 by Michael Porter and Elizabeth Teisberg. | Это было замечательно описано в книге 2006 года, написанной Майклом Портером и Элизабет Тисберг. |
| So you see, it all turned out beautifully. | Так что видишь, все сложилось замечательно. |
| I'm sure everything will work out beautifully. | Я уверен, что всё будет замечательно. |
| The links, the beautifully conditioned links are smashed. | Все зацепки, все замечательно внедренные зацепки разбиты. |
| Miles planned it beautifully. | Майлс спланировал все замечательно. |
| You've rebuilt the bar area beautifully. | Как стало замечательно в баре. |
| He managed to clear that first hurdle beautifully. | Первое испытание он прошёл замечательно. |
| My science teacher is shown absolutely beautifully in the movie. | Он был просто замечательно показан в фильме. |
| It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies. | Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии. |
| I mean, obviously the orchestra musicians playing beautifully, | Конечно, музыкантов оркестра за то, что они так замечательно играют. |
| That would go beautifully with my mushroom. | Он замечательно сочетается с моим грибом. |
| And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world: | Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах. |
| I mean, obviously the orchestra musicians playing beautifully, the Vienna Philharmonic Orchestra. | Конечно, музыкантов оркестра за то, что они так замечательно играют. |
| You play the part of bureaucrat beautifully. | Вам замечательно удается роль бюрократа. |
| It would be such a favour to me and you do recite so beautifully. | Это было бы так здорово,... вы так замечательно декламируете. |
| This was described beautifully in a book in 2006 by Michael Porter and Elizabeth Teisberg. | Это было замечательно описано в книге 2006 года, написанной Майклом Портером и Элизабет Тисберг. |
| It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies. | Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии. |