| They really are beautifully written, Michael. | Они действительно красиво написаны, Майкл. |
| The fundamental law is such that the different skins of the onion resemble one another, and therefore the math for one skin allows you to express beautifully and simply the phenomenon of the next skin. | Фундаментальный закон таков, что разные слои луковицы похожи друг на друга и, как следствие, математика, описывающая один слой, позволяет красиво и просто выразить явление следующего слоя. |
| How beautifully he speaks, so softly and imploringly... it's even hard to understand. | Как он красиво говорит, мягко и просительно, аж трудно понять. |
| The outlines of beautifully bent blade of Yaroslavskaya distaff as well richly decorated with carving reminds of a floating swan. | Ярославская прялка, также богато украшенная резьбой, плавными очертаниями красиво изогнутой лопасти напоминает плывущего лебедя. |
| Louisa's Place offers beautifully furnished, spacious accommodation in a wonderfully restored Berlin mansion. The hotel is subtly equipped with modern amenities and free wired internet access in all rooms. | В этом прекрасно отреставрированном берлинском особняке гостей ожидают красиво меблированные просторные номера, тщательно оборудованные самыми современными удобствами, включая бесплатный проводной доступ в Интернет. |
| Surgery went very well... beautifully well. | Операция прошла хорошо, просто прекрасно. |
| I MEAN, YOU ARE SO NICE AND SMART AND TALENTED. AND YOU PLAY THE PIANO BEAUTIFULLY. | Ты очень милый, умный и талантливый, и ты прекрасно играешь на пианино... |
| A very pretty story, and you told it beautifully. | Красивая история и прекрасно рассказана. |
| Second of all, it's really beautifully balanced: it holds well, it feels well. | Во-вторых, он прекрасно сбалансирован - его приятно держать в руке. |
| Just - it's beautifully - it comes together. | Так... прекрасно переплетается. |
| The role is his favourite of his whole career; he has described it as "the most enjoyable job I will ever do" and considers several episodes of the series to be "timeless, beautifully constructed farces which will endure". | Эта роль является его любимой за всю карьеру; он описал съёмки как «самую приятную работу, какую ему когда-либо доводилось выполнять», а также считает несколько эпизодов сериала «вневременными, великолепно построенными фарсами, которые будут продолжаться». |
| This body is beautifully preserved. | Это тело великолепно сохранилось. |
| I believe you sang beautifully. | Я считаю, ты великолепно спела. |
| I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings. | Я не считаю, что упадок Западной цивилизации неизбежен, потому что я не считаю, что история основана на такого рода цикличной модели, великолепно проиллюстрированной Томасом Коулом в его серии "Путь империи". |
| It has a beautifully preserved Roman castra. | Великолепно сохранившиеся румынские замки. |
| The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. | Ребёнок читал превосходно, и, как оказалось, был очень сведущ. |
| That is beautifully balanced, that is. | Превосходно сбалансировано, да. |
| You play really beautifully. | Вы на самом деле превосходно играете. |
| Description This is a delightfully renovated apartment, beautifully furnished with views over one of Rome's most well-known squares, Piazza Vitorio Emanuele. | Описание Этот превосходно обновленный номер с прекрасной мебелью выходит окнами на одну из самых известных площадей Рима - Пьяцца Виторио Эммануэле. |
| Here is my best physical therapist completely failing to encourage the rat to take a single step, whereas the same rat, five minutes earlier, walked beautifully on the treadmill. | Мой лучший физиотерапевт совершенно не мог подвигнуть крысу сделать хоть один шаг, в то время как такая же крыса 5 минут ранее превосходно ходила на бегущей дорожке. |
| He managed to clear that first hurdle beautifully. | Первое испытание он прошёл замечательно. |
| I mean, obviously the orchestra musicians playing beautifully, | Конечно, музыкантов оркестра за то, что они так замечательно играют. |
| That would go beautifully with my mushroom. | Он замечательно сочетается с моим грибом. |
| And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world: | Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах. |
| It would be such a favour to me and you do recite so beautifully. | Это было бы так здорово,... вы так замечательно декламируете. |