Perhaps, everyone in our country saw any American film where it was beautifully told about a life behind the ocean: about the American dream , vicious Hollywood and Jack-Pots in a casino of deserted Nevada... Many will agree: Yes, all it is beautiful! | Пожалуй, каждый человек в нашей стране видел какой-нибудь американский фильм, где красиво рассказывалось о жизни за океаном: об американской мечте , порочном Голливуде и тысячах счастливчиков, сорвавших Джек-Пот в казино пустынной Невады... Многие согласятся: Да, все это красиво! |
And hopefully this slide is going to morph beautifully. There we are. | Сейчас этот слайд должен красиво трансформироваться. Получилось. |
Victoria McNally of MTV felt the early episodes' fight sequences were "filmed beautifully" and enjoyed that they featured little CGI, while also calling Henson "perfectly cast and endlessly amusing" as Nelson. | Виктория Макналли из MTV сказала, что экшен-сцены в ранних эпизодах были «сняты красиво», одобрив небольшое использование CGI, а также назвала Хенсона «отличным и бесконечно забавным» в роли Нельсона. |
Tonight we went down to block shots beautifully but doing that one runs great risk of being injured. | Сегодня мы, конечно, красиво ложились под шайбу, но риск получить при этом травму довольно велик. |
Now, the master bedroom has been beautifully redone, with coffered ceilings and all-new carpeting. | Теперь, спальня хозяина красиво отделана, с кессонным потолком и новым ковролином |
I must say, she plays beautifully. | Должен сказать, она прекрасно играет... |
The Spindles Health & Fitness Centre (access at an additional cost) is beautifully appointed and offers its own private lounge. | В прекрасно оборудованном оздоровительном и фитнес-центре Spindles имеется свой собственный лаундж-зал (вход за дополнительную плату). |
She tells it beautifully. | Она прекрасно ее рассказывает. |
She's managing beautifully without. | Она прекрасно справляется без него. |
The receptionists were courteuos, efficient, friendly and extremely helpful; the apartment was beautifully appointed and immaculately clean, and the experience was just in a different class to the apartments I have been renting in Kiev up to now. | Администраторы комплекса очень любезны, знают свое дело, приветливые и предупредительные; апаратаменты прекрасно обставлены и безупречно чистые, все это выгодно отличает Senator от обычных квартир, которые я снимал в Киеве до сих пор. |
You played it beautifully, boy. | Ты играл великолепно, парень. |
Hence I learned that the Sulacco from Aliens is essentially a massive gun in space with a big nuclear reactor at one end which beautifully fits the theme of space marines exploring a planet infested with deadly hostile aliens. | Так я узнал, что Сулакко из "Чужих" - по сути, просто здоровенная пушка в космосе с большим ядерным реактором на одном конце, которая великолепно вписывается в тему космической пехоты, исследующей планету, зараженную смертоносными враждебными чужими формами жизни. |
I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings. | Я не считаю, что упадок Западной цивилизации неизбежен, потому что я не считаю, что история основана на такого рода цикличной модели, великолепно проиллюстрированной Томасом Коулом в его серии "Путь империи". |
It has a beautifully preserved Roman castra. | Великолепно сохранившиеся румынские замки. |
Attracting various artists over the years, this hotel overlooks Corfu's old harbour and welcomes guests looking for beautifully restored accommodation on the island of Corfu. | Отель Konstantinoupolis в течение многих лет привлекает различных художников. Он выходит на старую гавань Корфу, здесь, на острове Корфу гостей ожидают великолепно отремонтированные номера. |
Here is my best physical therapist completely failing to encourage the rat to take a single step, whereas the same rat, five minutes earlier, walked beautifully on the treadmill. | Мой лучший физиотерапевт совершенно не мог подвигнуть крысу сделать хоть один шаг, в то время как такая же крыса 5 минут ранее превосходно ходила на бегущей дорожке. |
That was... beautifully handled. | Это было... превосходно сработано. |
After the premiere of the show beautifully costumed Anna Chipovskaya gave several interviews, which showed that her heroine and other passions Inga Khrustaleva (actress Viktoriya Isakova) was about 25 outfits each. | После премьерного показа превосходно костюмированного сериала Чиповская дала несколько интервью, из которых следовало, что у её героини и другой пассии Хрусталёва Инги (актриса Виктория Исакова) было порядка 25 нарядов у каждой. |
Description This is a delightfully renovated apartment, beautifully furnished with views over one of Rome's most well-known squares, Piazza Vitorio Emanuele. | Описание Этот превосходно обновленный номер с прекрасной мебелью выходит окнами на одну из самых известных площадей Рима - Пьяцца Виторио Эммануэле. |
Dunn described Wilding as having a lovely face, beautifully moulded in every feature, full of quiescent, soft, mystical repose that suited some of his conceptions admirably... | Данн описывает внешность Уайлдинг как «очаровательное лицо, прекрасное в каждой черте, полное неподвижного, мягкого, мистического покоя, превосходно подходящее для некоторых из его концепций... Он был поражен её прекрасным лицом и золотисто-каштановыми волосами. |
His General Theory of Relativity beautifully describes how every celestial body interacts with every other body through this force. | Его теория относительности замечательно описывала как одно небесное тело оказывает воздействие на другое тело благодаря этому взаимодействию. |
So you see, it all turned out beautifully. | Так что видишь, все сложилось замечательно. |
I mean, obviously the orchestra musicians playing beautifully, | Конечно, музыкантов оркестра за то, что они так замечательно играют. |
It would be such a favour to me and you do recite so beautifully. | Это было бы так здорово,... вы так замечательно декламируете. |
It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies. | Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии. |