A commends the film for its "beautifully drawn and animated" graphics and "top-notch" cinematography. | Рецензенты с сайта хвалят фильм за его «красиво нарисованную и анимированную» графику и «первоклассную» кинематографию. |
Embrace the central location and soak up the comfortable ambiance of the beautifully decorated rooms. | Насладитесь центральным расположением и понежьтесь в удобной обстановке красиво оформленных номеров. |
I thought you handled that beautifully. | Я подумала, ты справилась с брифингом красиво. |
He jumped beautifully, but he neglected to check first where he was going to land. | Прыгнул он красиво, но забыл осмотреть бассейн, в который нырял. |
Once there was a princess who whistled beautifully. | Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала. |
Mr. KJAERUM observed that the Chinese symbol for risk was a beautifully balanced composite of two elements: danger and possibility. | Г-н КЕРУМ отмечает, что китайский иероглиф, обозначающий риск, является прекрасно сбалансированным сочетанием двух элементов: опасности и возможности. |
This acknowledgement by Sophocles beautifully expresses the ethical tragedy... | Это признание Софокла прекрасно выражает трагическое осознание... |
You're dancing beautifully, Penelope. | Ты прекрасно танцуешь, Пенелопа. |
You've said that beautifully really. | Ты так прекрасно всё рассказал. |
The beautifully cut Rich Hall! | Прекрасно подстриженный Рич Холл! |
Hotel in Cork: This luxury hotel has a total of 88 beautifully furnished rooms and suites. | Отель в Согк Роскошный отель имеет в общей сложности 88 великолепно обставленных номеров, включая люкс-номера. |
I don't think I said "beautifully." | Я не помню, чтобы я сказал "великолепно". |
You played it beautifully, boy. | Ты играл великолепно, парень. |
Feel like you are in a fairytale within this beautifully appointed lavish suite, enjoy the comfort and warm embrace with plush and elegant furnishing and a private sun-kissed balcony. | Почувствуйте себя как в сказке в этом роскошном, великолепно обставленном люксе, насладитесь комфортом и уютной обстановкой, стильной и элегантной мебелью, отдельным балконом, наполненным солнечным светом. |
I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings. | Я не считаю, что упадок Западной цивилизации неизбежен, потому что я не считаю, что история основана на такого рода цикличной модели, великолепно проиллюстрированной Томасом Коулом в его серии "Путь империи". |
Somebody like Andrés Segovia, you know, who played the guitar beautifully. | Например, был Андрес Сеговия, который превосходно играл на гитаре. |
That is beautifully balanced, that is. | Превосходно сбалансировано, да. |
After the premiere of the show beautifully costumed Anna Chipovskaya gave several interviews, which showed that her heroine and other passions Inga Khrustaleva (actress Viktoriya Isakova) was about 25 outfits each. | После премьерного показа превосходно костюмированного сериала Чиповская дала несколько интервью, из которых следовало, что у её героини и другой пассии Хрусталёва Инги (актриса Виктория Исакова) было порядка 25 нарядов у каждой. |
Beautifully decorated by an interior designer, it has an unusual, large bathroom crowned with a chandelier and a cosy living area where you can have your tea or coffee and relax in front of the TV. | Номер превосходно декорирован, в нем вы найдете необычную огромную ванную комнату, увенчанную канделябрами, и уютную гостиную, где Вы сможете попить чай или кофе и отдохнуть перед телевизором. |
Dunn described Wilding as having a lovely face, beautifully moulded in every feature, full of quiescent, soft, mystical repose that suited some of his conceptions admirably... | Данн описывает внешность Уайлдинг как «очаровательное лицо, прекрасное в каждой черте, полное неподвижного, мягкого, мистического покоя, превосходно подходящее для некоторых из его концепций... Он был поражен её прекрасным лицом и золотисто-каштановыми волосами. |
His General Theory of Relativity beautifully describes how every celestial body interacts with every other body through this force. | Его теория относительности замечательно описывала как одно небесное тело оказывает воздействие на другое тело благодаря этому взаимодействию. |
So you see, it all turned out beautifully. | Так что видишь, все сложилось замечательно. |
I mean, obviously the orchestra musicians playing beautifully, | Конечно, музыкантов оркестра за то, что они так замечательно играют. |
And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world: | Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах. |
This was described beautifully in a book in 2006 by Michael Porter and Elizabeth Teisberg. | Это было замечательно описано в книге 2006 года, написанной Майклом Портером и Элизабет Тисберг. |