| At Vitoria, his regiment was part of the force, under Sir Thomas Graham, that blocked the French retreat towards Bayonne. | В Витории его полк стал частью армии, которая под руководством сэра Томаса Грэма заблокировала французское отступление к Байонне. |
| You were born on May 14, 1987, in Bayonne. | Вы родились 14 мая 1987 года в Байонне. |
| 48 hours in Bayonne was enough for me. | Двух суток в Байонне было вполне достаточно. |
| I'm sure in Bayonne, you used what you had, and I admire that, but we have different standards here. | Я уверена, что в Байонне вы использовали, что имели, я восхищена вами, но у нас другие стандарты. |
| I lived in Bayonne. | Я жил в Байонне. |
| Some accounts document that Joan was buried in Bayonne Cathedral, and her statue, in Westminster Abbey, is on the South Side of her father's tomb. | Согласно некоторым отчетам, Иоанна была похоронена в соборе Байонны, а её статуя в Вестминстерском аббатстве находится на южной стороне от могилы её отца. |
| She was the letter of marque Porcupine, of more than 300 tons, and was carrying a valuable cargo from Bayonne to Boston. | Им оказался бриг Porcupine с приватирским патентом, водоизмещением свыше 300-тонн, следовавший с ценным грузом из Байонны в Бостон. |
| From 1611 to 1612 the college Principal of Bayonne was a man of 26 years old with a future: Cornelius Jansen known as Jansénius, the future Bishop of Ypres. | С 1611 по 1612 год Коллеж Байонны возглавлял 26-летний директор по имени Корнелий Янсений, будущий епископ Ипрский. |
| It was reunited with Bayonne on 1 June 1857. | Квартал вернули в состав Байонны только 01 июня 1857 года. |
| While we filled up near Bayonne, I pretended to go buy a paper, and, in all bravery... | Когда мы заправляли бак около Байонны под предлогом купить газету, как смельчак или как трус, я сбежал от этого очаровательного создания. |
| Bayonne What They're Hiding | Байонна: что от нас скрыли |
| He and his brother Pierre alternately claimed to have been born in Bayonne, while other documents of the time place his birthplace as St. Malo or Brest. | Он и его брат Пьер поочередно утверждали, что он родился в городе Байонна, в то время как в других документах того времени местом его рождения указываются, такие города, как Сен-Мало или Брест. |
| Over time, the "Seneschal of the Sword" which was at Dax lost any role other than protocol and Bayonne, along with Dax and Saint-Sever, became the de facto seat of a separate Seneschal under the authority of a "lieutenant-general of the Seneschal". | С течением времени, находившийся в соседнем Даксе «сенешаль шпаги» утратил любую роль, кроме протокольной, и Байонна (одновременно с Даксом и Сен-Севером) стала де-факто обособленным сенешальством под управлением «первого заместителя сенешаля». |
| In July 1515 the city of Bayonne was "prohibited to welcome people from plague-stricken places" and on 21 October, "we inhibit and prohibit all peasants and residents of this city to go Parish Bidart because of the contagion of the plague". | В июле 1515 года Байонна «перестала принимать людей из зачумленных регионов», а 21 октября, «всем крестьянам и горожанам Байонны запретили (...) посещать приход Бидар(...) во избежание заражения чумой». |
| Because he is from South Bayonne, and that is the worst part of Bayonne. | Потому что он из Южного Байонна, и это худшая часть Байонна. |
| Go home to Bayonne, and stay there forever. | Поезжай домой в Байонну и оставайся там навсегда. |
| The wood was exported on 3 September 2008 on a ship to Bayonne, France. | Древесина была экспортирована З сентября 2008 года по морю в Байонну, Франция. |
| You'll go to Bayonne. | Ты поедешь в Байонну. |
| Bayonne was traversed by Route nationale 10 connecting Paris to Hendaye but this is now downgraded to a departmental road D810. | Прежде через Байонну проходила автотрасса 10, которая связывала Париж с Андайем, однако сейчас эта трасса переведена в категорию департаментской дороги (810). |
| It was a market town which served as the main funnel for products making their way to Bayonne for export. | Рынок города служил важным перевалочным пунктом для товаров, следовавших через Байонну на экспорт. |
| Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. | Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне. |
| We got a warehouse leased by one of your shell companies in Bayonne. | У нас есть склад, арендуемый одним из ваших холдингов в Байоне. |
| He and his family were trapped in the Siege of Paris but managed to get out before the horrors of the Paris Commune began; the family stayed for some months in Bayonne, in southwestern France. | Он и его семья оказались в осажденном Париже, но им удалось выбраться до наступления ужасов Парижской Коммуны; в течение нескольких месяцев семья проживала в Байоне на юго-востоке Франции. |
| You were talking about Bayonne. | Вы говорили о Байоне. |
| Also, a number of specialized police units have been set up; one such has recently been established in Bayonne, near the frontier with Spain. | В частности, развернут целый ряд специализированных бригад, последняя из которых размещена в Байоне, в непосредственной близости от границы с Испанией. |
| Carrie met 'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne. | Кэрри встречалась с ними однажды, когда я потащил ее на барбекю в Байон. |
| At the end of the 1915-1916 season, Stark moved to the Bayonne, New Jersey club Babcock & Wilcox. | В конце сезона 1915/16 Старк перешёл в клуб «Бэбкок энд Уилкокс», базировавшийся в городе Байон. |
| With me, you'll go with me to Bayonne. | Вы пойдете со мной в Байон. |
| Are the others also going to Bayonne? | Другие тоже едут в Байон? |
| Many of the French Basque ships, instead of returning to Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, or Bayonne (where they would have to transship their oil and bone), went into Le Havre or Honfleur in Normandy, where a large percentage of the whale oil market existed. | Многие из французских кораблей вместо возвращения в Сен-Жан-де-Люз, Сибур, или Байон (где им приходилось бы перегружать жир или китовый ус) направлялись в Гавр или Онфлер в Нормандии, где была сосредоточена большая доля рынка китового жира. |
| Okay, honey, easy on Bayonne. | Дорогая, не нападай на Байонн. |
| I'll take you back to Bayonne where you lived. | Я тебя отвезу в Байонн, где ты жил. |
| Bayonne, New Jersey. | Байонн, Нью Джерси. |
| She arrived in port on 3 December and departed two days later for Bayonne, New Jersey, arriving on the 17th. | З декабря крейсер прибыл в порт назначения, а через два дня ушёл в Бейонн, Нью-Джерси, прибыв туда 17 декабря. |
| Varna lies on the same latitude of the famous Atlantic resorts Bayonne and Biarritz in France, on a large, flat and high terrace on the north-western most curve of the bay, which juts some 7 km inland. | Варна расположена как и известные Атлантические курорты Бейонн и Биарритз во Франции, на большой плоской и высокой террасе на северо-западе, в самом изгибе бухты, которая выступает на 7 км в сушу. |
| They got North Orange, Princeton, Bayonne, Newark, | Северный Орандж, Принстон, Бэйон, Ньюарк, |
| Under a pretext of mediation, Napoleon summoned Charles and Ferdinand to Bayonne, France, where they were coerced into relinquishing their rights to the throne in favour of Joseph. | Наполеон пригласил Карла и Фердинанда в Бэйон во Франции и там убедил их отказаться от прав на престол в пользу Жозефа. |
| Refund the Bayonne bonds! | Верните деньги по байоннским чекам! |
| Your bonds do come from Crédit Municipal de Bayonne? | Ваши чеки выданы "Байоннским муниципальным кредитом"? |
| Your business, the bank, the Bayonne bonds, it's all just a house of cards? | Твой бизнес, банки, байоннские чеки - все это карточный домик? |
| I invested in Bayonne bonds. | и вложил все в байоннские чеки. |