Английский - русский
Перевод слова Bayonne

Перевод bayonne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Байонне (примеров 20)
You were born on May 14, 1987, in Bayonne. Вы родились 14 мая 1987 года в Байонне.
48 hours in Bayonne was enough for me. Двух суток в Байонне было вполне достаточно.
I lived in Bayonne. Я жил в Байонне.
King Joseph had attempted to reconcile with the Spanish early on; at Bayonne, after the forced abdication of Ferdinand, Joseph gathered an assembly of Spanish notables to draft a constitution for his new Bonapartist regime in Spain. Король Жозеф сразу предпринял попытку договориться с испанцами; в Байонне, после насильственного отречения Фердинанда, Жозеф собрал испанское дворянство для написания конституции для нового бонапартистского режима в Испании.
Initially the governing council of the city refused the request from Murat, but eventually gave way after receiving a message from Ferdinand VII who was also in Bayonne at this time. Первоначально правящий совет города отказался выполнить требование Мюрата, но в конце концов дал согласие после получения письма от Фердинанда VII, находившегося в Байонне.
Больше примеров...
Байонны (примеров 19)
To tell him till you got back from bayonne. Не могла же я дожидаться, пока ты вернешься из Байонны.
I collect funds for a friend's campaign, MP from Bayonne. Я собираю средства на избирательную кампанию моего друга депутата Байонны.
Martial must come back from Bayonne. Надо вызвать Марсьяля из Байонны.
She was the letter of marque Porcupine, of more than 300 tons, and was carrying a valuable cargo from Bayonne to Boston. Им оказался бриг Porcupine с приватирским патентом, водоизмещением свыше 300-тонн, следовавший с ценным грузом из Байонны в Бостон.
You'll join the bishop of Bayonne. Свяжись с епископством Байонны.
Больше примеров...
Байонна (примеров 10)
Bayonne What They're Hiding Байонна: что от нас скрыли
He and his brother Pierre alternately claimed to have been born in Bayonne, while other documents of the time place his birthplace as St. Malo or Brest. Он и его брат Пьер поочередно утверждали, что он родился в городе Байонна, в то время как в других документах того времени местом его рождения указываются, такие города, как Сен-Мало или Брест.
Over time, the "Seneschal of the Sword" which was at Dax lost any role other than protocol and Bayonne, along with Dax and Saint-Sever, became the de facto seat of a separate Seneschal under the authority of a "lieutenant-general of the Seneschal". С течением времени, находившийся в соседнем Даксе «сенешаль шпаги» утратил любую роль, кроме протокольной, и Байонна (одновременно с Даксом и Сен-Севером) стала де-факто обособленным сенешальством под управлением «первого заместителя сенешаля».
King Charles IV had been forced by the Spanish people to abdicate in favour of his son Ferdinand VII, and at the time of the uprising both were in the French city of Bayonne at the insistence of Napoleon. Король Карл IV был вынужден отречься в пользу своего сына Фердинанда VII, однако Наполеон заманил обоих на французскую территорию и взял под арест в городе Байонна.
Like many cities at the time, in 1215 Bayonne obtained the award of a municipal charter and was emancipated from feudal powers. Подобно множеству других городов той эпохи, Байонна получила в 1215 году хартию вольности и освободилась от феодального влияния.
Больше примеров...
Байонну (примеров 10)
Gabilondo would produce 10,000 guns, carry out overall quality control and arrange delivery to the French authorities in Bayonne. Габилондо же производила 10 тысяч пистолетов, осуществляла общий контроль качества и доставляла заказ французским властям в Байонну.
Bayonne was traversed by Route nationale 10 connecting Paris to Hendaye but this is now downgraded to a departmental road D810. Прежде через Байонну проходила автотрасса 10, которая связывала Париж с Андайем, однако сейчас эта трасса переведена в категорию департаментской дороги (810).
Sure, call Bayonne! Может, мне все-таки позвонить в Байонну?
Should I try calling Bayonne? Может, мне все-таки позвонить в Байонну?
It was a market town which served as the main funnel for products making their way to Bayonne for export. Рынок города служил важным перевалочным пунктом для товаров, следовавших через Байонну на экспорт.
Больше примеров...
Байоне (примеров 5)
Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне.
We got a warehouse leased by one of your shell companies in Bayonne. У нас есть склад, арендуемый одним из ваших холдингов в Байоне.
He and his family were trapped in the Siege of Paris but managed to get out before the horrors of the Paris Commune began; the family stayed for some months in Bayonne, in southwestern France. Он и его семья оказались в осажденном Париже, но им удалось выбраться до наступления ужасов Парижской Коммуны; в течение нескольких месяцев семья проживала в Байоне на юго-востоке Франции.
You were talking about Bayonne. Вы говорили о Байоне.
Also, a number of specialized police units have been set up; one such has recently been established in Bayonne, near the frontier with Spain. В частности, развернут целый ряд специализированных бригад, последняя из которых размещена в Байоне, в непосредственной близости от границы с Испанией.
Больше примеров...
Байон (примеров 6)
At the end of the 1915-1916 season, Stark moved to the Bayonne, New Jersey club Babcock & Wilcox. В конце сезона 1915/16 Старк перешёл в клуб «Бэбкок энд Уилкокс», базировавшийся в городе Байон.
With me, you'll go with me to Bayonne. Вы пойдете со мной в Байон.
Bayonne's a pretty big area, Al. Байон довольно большой, Ал.
Are the others also going to Bayonne? Другие тоже едут в Байон?
Many of the French Basque ships, instead of returning to Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, or Bayonne (where they would have to transship their oil and bone), went into Le Havre or Honfleur in Normandy, where a large percentage of the whale oil market existed. Многие из французских кораблей вместо возвращения в Сен-Жан-де-Люз, Сибур, или Байон (где им приходилось бы перегружать жир или китовый ус) направлялись в Гавр или Онфлер в Нормандии, где была сосредоточена большая доля рынка китового жира.
Больше примеров...
Байонн (примеров 3)
Okay, honey, easy on Bayonne. Дорогая, не нападай на Байонн.
I'll take you back to Bayonne where you lived. Я тебя отвезу в Байонн, где ты жил.
Bayonne, New Jersey. Байонн, Нью Джерси.
Больше примеров...
Бейонн (примеров 2)
She arrived in port on 3 December and departed two days later for Bayonne, New Jersey, arriving on the 17th. З декабря крейсер прибыл в порт назначения, а через два дня ушёл в Бейонн, Нью-Джерси, прибыв туда 17 декабря.
Varna lies on the same latitude of the famous Atlantic resorts Bayonne and Biarritz in France, on a large, flat and high terrace on the north-western most curve of the bay, which juts some 7 km inland. Варна расположена как и известные Атлантические курорты Бейонн и Биарритз во Франции, на большой плоской и высокой террасе на северо-западе, в самом изгибе бухты, которая выступает на 7 км в сушу.
Больше примеров...
Бэйон (примеров 2)
They got North Orange, Princeton, Bayonne, Newark, Северный Орандж, Принстон, Бэйон, Ньюарк,
Under a pretext of mediation, Napoleon summoned Charles and Ferdinand to Bayonne, France, where they were coerced into relinquishing their rights to the throne in favour of Joseph. Наполеон пригласил Карла и Фердинанда в Бэйон во Франции и там убедил их отказаться от прав на престол в пользу Жозефа.
Больше примеров...
Байоннским (примеров 2)
Refund the Bayonne bonds! Верните деньги по байоннским чекам!
Your bonds do come from Crédit Municipal de Bayonne? Ваши чеки выданы "Байоннским муниципальным кредитом"?
Больше примеров...
Байоннские (примеров 2)
Your business, the bank, the Bayonne bonds, it's all just a house of cards? Твой бизнес, банки, байоннские чеки - все это карточный домик?
I invested in Bayonne bonds. и вложил все в байоннские чеки.
Больше примеров...