He told her about his bootblack days in Bayonne. | Он рассказал ей о своей жизни чистильщика в Байонне. |
You were born on May 14, 1987, in Bayonne. | Вы родились 14 мая 1987 года в Байонне. |
48 hours in Bayonne was enough for me. | Двух суток в Байонне было вполне достаточно. |
Something else: apparently Bonny's in Bayonne. | Еще вот что: мне сказали, Бонни сейчас в Байонне. |
In 1338, this was relinquished to Peter de Puyanne, admiral of the English fleet stationed at Bayonne. | В 1338 г. от неё был освобождён Питер де Пуян, адмирал английского флота, дислоцированного в Байонне. |
In 1257, William Lavielle gave the bishop and chapter of Bayonne a tithe of the whales caught by the men of the same port. | В 1257 г. Уильям Лавей дал епископу и монахам Байонны десятину от китов, пойманных людьми этого же порта. |
Martial must come back from Bayonne. | Надо вызвать Марсьяля из Байонны. |
2.5 In its judgement of 3 June 1999, the Bayonne Correctional Court acquitted the Post Office of the offence of discrimination and dismissed the demand, made by the Association as a party to the proceedings, that the Post Office be ordered to pay damages. | 2.5 Постановлением от 3 июня 1999 года исправительный суд Байонны снял с Почтового управления обвинение в дискриминации и отклонил требования о взыскании с Управления компенсации за материальный ущерб, выдвинутые Ассоциацией, обратившейся с гражданским иском. |
In the case in point, the Association had, in the Bayonne regional court and the Pau Court of Appeal, put forward the argument of alleged discriminatory practice in contravention of the provisions of French penal law. | В данном случае ассоциация действительно обращалась в суд большой инстанции Байонны и Апелляционный суд города По с жалобой на предполагаемое проявление дискриминации, противоречащее положениям французского уголовного законодательства. |
In July 1515 the city of Bayonne was "prohibited to welcome people from plague-stricken places" and on 21 October, "we inhibit and prohibit all peasants and residents of this city to go Parish Bidart because of the contagion of the plague". | В июле 1515 года Байонна «перестала принимать людей из зачумленных регионов», а 21 октября, «всем крестьянам и горожанам Байонны запретили (...) посещать приход Бидар(...) во избежание заражения чумой». |
Bayonne What They're Hiding | Байонна: что от нас скрыли |
In July 1515 the city of Bayonne was "prohibited to welcome people from plague-stricken places" and on 21 October, "we inhibit and prohibit all peasants and residents of this city to go Parish Bidart because of the contagion of the plague". | В июле 1515 года Байонна «перестала принимать людей из зачумленных регионов», а 21 октября, «всем крестьянам и горожанам Байонны запретили (...) посещать приход Бидар(...) во избежание заражения чумой». |
Because he is from South Bayonne, and that is the worst part of Bayonne. | Потому что он из Южного Байонна, и это худшая часть Байонна. |
King Charles IV had been forced by the Spanish people to abdicate in favour of his son Ferdinand VII, and at the time of the uprising both were in the French city of Bayonne at the insistence of Napoleon. | Король Карл IV был вынужден отречься в пользу своего сына Фердинанда VII, однако Наполеон заманил обоих на французскую территорию и взял под арест в городе Байонна. |
Like many cities at the time, in 1215 Bayonne obtained the award of a municipal charter and was emancipated from feudal powers. | Подобно множеству других городов той эпохи, Байонна получила в 1215 году хартию вольности и освободилась от феодального влияния. |
The wood was exported on 3 September 2008 on a ship to Bayonne, France. | Древесина была экспортирована З сентября 2008 года по морю в Байонну, Франция. |
Napoleon then removed King Charles and his son Ferdinand to Bayonne and forced them both to abdicate on 5 May, giving the throne to his brother Joseph. | Наполеон вывез Карла и его сына Фердинанда в Байонну, и 5 мая вынудил их отречься от престола, посадив на испанский трон своего брата Жозефа. |
You'll go to Bayonne. | Ты поедешь в Байонну. |
Bayonne was traversed by Route nationale 10 connecting Paris to Hendaye but this is now downgraded to a departmental road D810. | Прежде через Байонну проходила автотрасса 10, которая связывала Париж с Андайем, однако сейчас эта трасса переведена в категорию департаментской дороги (810). |
Sure, call Bayonne! | Может, мне все-таки позвонить в Байонну? |
Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. | Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне. |
We got a warehouse leased by one of your shell companies in Bayonne. | У нас есть склад, арендуемый одним из ваших холдингов в Байоне. |
He and his family were trapped in the Siege of Paris but managed to get out before the horrors of the Paris Commune began; the family stayed for some months in Bayonne, in southwestern France. | Он и его семья оказались в осажденном Париже, но им удалось выбраться до наступления ужасов Парижской Коммуны; в течение нескольких месяцев семья проживала в Байоне на юго-востоке Франции. |
You were talking about Bayonne. | Вы говорили о Байоне. |
Also, a number of specialized police units have been set up; one such has recently been established in Bayonne, near the frontier with Spain. | В частности, развернут целый ряд специализированных бригад, последняя из которых размещена в Байоне, в непосредственной близости от границы с Испанией. |
Carrie met 'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne. | Кэрри встречалась с ними однажды, когда я потащил ее на барбекю в Байон. |
At the end of the 1915-1916 season, Stark moved to the Bayonne, New Jersey club Babcock & Wilcox. | В конце сезона 1915/16 Старк перешёл в клуб «Бэбкок энд Уилкокс», базировавшийся в городе Байон. |
With me, you'll go with me to Bayonne. | Вы пойдете со мной в Байон. |
Bayonne's a pretty big area, Al. | Байон довольно большой, Ал. |
Many of the French Basque ships, instead of returning to Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, or Bayonne (where they would have to transship their oil and bone), went into Le Havre or Honfleur in Normandy, where a large percentage of the whale oil market existed. | Многие из французских кораблей вместо возвращения в Сен-Жан-де-Люз, Сибур, или Байон (где им приходилось бы перегружать жир или китовый ус) направлялись в Гавр или Онфлер в Нормандии, где была сосредоточена большая доля рынка китового жира. |
Okay, honey, easy on Bayonne. | Дорогая, не нападай на Байонн. |
I'll take you back to Bayonne where you lived. | Я тебя отвезу в Байонн, где ты жил. |
Bayonne, New Jersey. | Байонн, Нью Джерси. |
She arrived in port on 3 December and departed two days later for Bayonne, New Jersey, arriving on the 17th. | З декабря крейсер прибыл в порт назначения, а через два дня ушёл в Бейонн, Нью-Джерси, прибыв туда 17 декабря. |
Varna lies on the same latitude of the famous Atlantic resorts Bayonne and Biarritz in France, on a large, flat and high terrace on the north-western most curve of the bay, which juts some 7 km inland. | Варна расположена как и известные Атлантические курорты Бейонн и Биарритз во Франции, на большой плоской и высокой террасе на северо-западе, в самом изгибе бухты, которая выступает на 7 км в сушу. |
They got North Orange, Princeton, Bayonne, Newark, | Северный Орандж, Принстон, Бэйон, Ньюарк, |
Under a pretext of mediation, Napoleon summoned Charles and Ferdinand to Bayonne, France, where they were coerced into relinquishing their rights to the throne in favour of Joseph. | Наполеон пригласил Карла и Фердинанда в Бэйон во Франции и там убедил их отказаться от прав на престол в пользу Жозефа. |
Refund the Bayonne bonds! | Верните деньги по байоннским чекам! |
Your bonds do come from Crédit Municipal de Bayonne? | Ваши чеки выданы "Байоннским муниципальным кредитом"? |
Your business, the bank, the Bayonne bonds, it's all just a house of cards? | Твой бизнес, банки, байоннские чеки - все это карточный домик? |
I invested in Bayonne bonds. | и вложил все в байоннские чеки. |