Английский - русский
Перевод слова Battleship

Перевод battleship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линкор (примеров 88)
Admiral Abe had one battleship (Kirishima), one light cruiser (Nagara), and four destroyers (Asagumo, Teruzuki, Yukikaze, and Harusame) with only light damage and four destroyers (Inazuma, Ikazuchi, Murasame, and Samidare) with moderate damage. У адмирала Абэ остался один линкор (Кирисима), один лёгкий крейсер (Нагара) и четыре миноносца (Асагумо, Тэрудзуки, Юкикадзэ и Харусамэ), имеющие только с небольшие повреждения и четыре эсминца (Инадзума, Икадзути, Мурасамэ и Самидарэ) со средними повреждениями.
While two bombs that exploded in the water near Tirpitz opened holes in her hull and caused flooding, none of the 15 bombs that struck the battleship penetrated her main deck armour belt. Две бомбы, взорвавшиеся в воде вблизи «Тирпица», пробили бреши в его корпусе и вызвали частичное затопление, и в то же время ни одна из 15 бомб, поразивших линкор, не смогла пробить броню главной палубы.
You named your battleship after your assistant? Ты назвал линкор в честь своей помощницы?
HMS Barham (04) was a Queen Elizabeth-class battleship launched in 1914 and sunk by a U-boat in 1941. HMS Barham (1914) - линкор типа «Куин Элизабет», спущенный на воду в 1914 году и потопленный подводной лодкой в 1941 году.
In 1913 Petrichenko was called up for military service with the Russian navy, where he was assigned to the Russian battleship Petropavlovsk, part of the Baltic Fleet. В 1913 году Петриченко был призван на военную службу на линкор «Петропавловск», входивший в состав Балтийского флота.
Больше примеров...
Броненосец (примеров 26)
HMS Majestic (1895) was Majestic-class battleship launched in 1895 and sunk by U-21 in 1915. HMS Majestic - эскадренный броненосец типа Majestic, спущен на воду в 1895 году; потоплен U-21 в 1915 году.
Battleship Potemkin calling The Searchers Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
These tastes ranged from Russian cinema (Battleship Potemkin and Alexander Nevski) to classics such as Charlie Chaplin, Georg Wilhelm Pabst, René Clair and Jean Renoir and to certain Hollywood films, such as those of John Ford, Frank Borzage and King Vidor. Они варьировались от российского кинематографа (Броненосец «Потёмкин» и Александр Невский) до таких классиков, как Чарли Чаплин, Георг Вильгельм Пабст, Рене Клер и Жан Ренуар, а также и некоторых голливудских фильмов, срежиссированных Джоном Фордом, Фрэнком Борзейги и Кингом Видором.
A battleship of a squadron of Russian fleet "George Pobedonosets" on external spot-check of Sevastopol. Эскадренный броненосец Русского флота "Георгий Победоносец" на внешнем рейде Севастополя.
The prototype of the battleship "Navarin" is the English battleship "Trafalgar". Прототипом броненосца «Наварин» явился английский броненосец «Trafalgar».
Больше примеров...
Корабль (примеров 50)
Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь.
Piltro, Piltro, a battleship! Пьетро, Пьетро, военный корабль!
They wanted to know why a UNN battleship was headed straight for them. Они хотят знать, почему боевой корабль ООН движется по направлению к ним.
Ship of the desert's a camel. It's not an ironclad battleship. Корабль пустыни - верблюд, а не бронированный линкор.
He was initially posted to the training ship HMS Vindictive but when the Second World War broke out in September 1939 he transferred to the cruiser HMS Belfast and then two months later to the battleship HMS Valiant. Свою службу начала на учебный корабль HMS Vindictive (1918), но когда в сентябре 1939 года началась Вторая мировая война, его перевели на крейсер HMS Belfast (1938), а затем два месяца спустя на линкор HMS Valiant (1914).
Больше примеров...
Морской бой (примеров 17)
We used to play battleship together. Мы вместе играли в морской бой.
I'm too cool, though, to sit around and play battleship with a ten-year-old. Я думал, что я слишком крут, чтобы сидеть с ним и играть в морской бой с десятилетним.
I'm coaching him on, a game of Battleship. Я его тренирую... играть в морской бой.
We'll just stay in and play Monopoly again... or Battleship. Будем снова торчать дома и резаться в Монополию... или Морской Бой.
I managed to find uno and checkers and also parts of battleship and most of the pieces of Candy Land, which I figure we can mix together to create a fabulous new game - Я уже запланировала игры в карты и шашки, а еще смешать морской бой и карамельную страну, надеюсь, что мы вместе придумаем из этого новую потрясную игру -
Больше примеров...
Battleship (примеров 4)
In September 1938 he took command of Battleship Division 1, Battle Force. В сентябре 1938 года он принял под свою команду 1-й дивизион линкоров Боевых сил (англ. Battleship Division 1, Battle Force).
General Carter sends Kurtis to the Netherworld, and eventually goes there himself on the Space Battleship Gargantua. Генерал Картер (Carter) посылает Куртиса (Kurtis) в Преисподнюю (Netherworld), и в конечном счёте сам летит туда на Космическом Боевом Корабле Гаргантюа (Space Battleship Gargantua).
Space Battleship Yamato was reworked and edited into Star Blazers in 1979. Знаковый Space Battleship Yamato вышел в Америке в 1979 как Star Blazers.
The park is owned by the state of Alabama and is run by an independent government agency, the USS Alabama Battleship Commission. Парк принадлежит штату Алабама и управляется независимым правительственным агентством «Комиссия линкора «Алабама» (USS «Alabama» Battleship Commission).
Больше примеров...
Крейсер (примеров 21)
During the 1920s, Mikawa served as chief navigator on a number of ships, including the battleship Haruna and cruisers Tatsuta, Ikoma, and Aso. В 1920-х годах Гунъити служил штурманом на нескольких кораблях, включая линейный крейсер Харуна и лёгкие крейсеры Тацута (англ.)русск., Икома (англ.)русск. и Асо.
This is a battleship of the first Skonnan Empire. Это боевой крейсер первой Сконнанской Империи.
Admiral Abe had one battleship (Kirishima), one light cruiser (Nagara), and four destroyers (Asagumo, Teruzuki, Yukikaze, and Harusame) with only light damage and four destroyers (Inazuma, Ikazuchi, Murasame, and Samidare) with moderate damage. У адмирала Абэ остался один линкор (Кирисима), один лёгкий крейсер (Нагара) и четыре миноносца (Асагумо, Тэрудзуки, Юкикадзэ и Харусамэ), имеющие только с небольшие повреждения и четыре эсминца (Инадзума, Икадзути, Мурасамэ и Самидарэ) со средними повреждениями.
In the catalogue of the web-site there appeared the next novelties of our publishing house: the completely reissued model of the French cruiser "Algerie" and the squadron battleship "Oriol". В каталоге сайта появилась очередные две модели нашего издательства: полностью переизданный французский крейсер "Algerie" и русский эскадренный броненосец "Орёл".
Both groups found and attacked Crace's ships at 14:30 and claimed to have sunk a "California-type" battleship and damaged another battleship and cruiser. Обе группы обнаружили и атаковали корабли Крейса в 14:30 и утверждали, что потопили линкор типа "Калифорния" и повредили ещё один линкор и крейсер.
Больше примеров...