Three Sri Lankan maids who were battered by their employer were forced to take refuge in their embassy in Kuwait. |
Три шри-ланкийские горничные, которых избил их работодатель, были вынуждены просить убежища в своем посольстве в Кувейте. |
Armstrong caught Zivic in a corner and battered him with short jarring blows and then landed a right to the face, but it was a last valiant effort. |
Армстронг поймал Зивика в углу и избил его короткими резкими ударами, а затем ударил прямо в лицо, но это было последнее доблестное усилие. |
If we hadn't been there, he'd have battered you. |
Если бы нас там не было, он бы избил тебя. |
You attacked a pregnant woman, broke three of her ribs, battered her so badly she was left lying unconscious in a grocery-store parking lot. |
Ты напал на беременную женщину, сломал ей ребра, избил её до такой степени, что она лежала без сознания на парковке супермаркета. |
Between 10 May and 7 June 2003, the author's son assaulted, battered and robbed 16 women, including one minor, who were walking unaccompanied late in the evening, took possession of their valuables and subsequently sold them to third persons. |
В период с 10 мая по 7 июня 2003 года сын автора избил и ограбил 16 женщин, включая одну несовершеннолетнюю, которая поздно вечером одна шла по улице, похитил имевшиеся у них ценности и впоследствии продал их третьим лицам. |
Battered me once, put me in hospital for a month. |
Однажды так меня избил, что я месяц пролежала в больнице. |
Who's supposed to have battered who? |
И кто кого избил? |