| Human rights education for women and communities (Battambang) | Просвещение женщин и членов общин в области прав человека (Баттамбанг) |
| The provincial offices are located in: Battambang, Banteay Meanchey, Kompot, Kompong Cham, Prey Veng, Siem Reap, Malai and Pailin. | Провинциальные отделы находятся в следующих провинциях: Баттамбанг, Бантеаймеанчей, Кампот, Кампонгтям, Прейвэнг, Сиемреап, Малай и Пайлин. |
| He invited the Special Representative to bring to his attention evidence of torture and other abuses of power by policemen and assigned a team of investigators who went to Battambang in June. | Он предложил Специальному представителю доводить до его сведения информацию о фактах пыток и других случаях превышения власти полицейскими и сформировал группу следователей, которая в июне отбыла в Баттамбанг. |
| Meetings with human rights non-governmental organizations are taking place on a regular basis at the Cambodia office of the Centre in Phnom Penh as well as at its provincial offices (Battambang, Siem Reap and Kompong Cham). | Встречи с представителями правозащитных неправительственных организаций регулярно проводятся в камбоджийском отделении Центра в Пномпене, а также в его провинциальных отделениях (Баттамбанг, Сиемреап и Кампонгтям). |
| In particular, he had illegally organized the military structure of military region 5 (located in Battambang and Banteay Meanchy provinces near the border with Thailand) by appointing such personnel as experts, chief and deputy chief of staff and heads of various bureaux. | В частности, он незаконно организовал военную структуру пятого военного округа (в провинциях Баттамбанг и Бантей-Мианчей вблизи границы с Таиландом), назначив этих военнослужащих экспертами, начальником и заместителем начальника штаба и руководителями различных бюро. |
| The first is alleged instances of enforced conscription into the army of recruits participating in the training courses at the ILO Provincial Training Centre at Battambang. | Первая проблема касается предполагаемых случаев насильственного зачисления в армию учащихся организованных МОТ подготовительных курсов в Центре профессиональной подготовки провинции Баттамбанг. |
| He also visited the court and a prison in Battambang Province and had discussions with officials and members of non-governmental organizations there. | Он посетил также суд и тюрьму в провинции Баттамбанг и провел беседу с местными должностными лицами и членами неправительственных организаций. |
| On 4 December 2007, Chhea Nee was released after having been detained since August 2006, in relation to a dispute over unregistered land involving military officers and wealthy businesspeople in Bavel district, Battambang province. | 4 декабря 2007 года на свободу был выпущен некто Чхеа Нее, который содержался под стражей с августа 2006 года в связи со спором из-за незарегистрированных земель в уезде Бавел, провинция Баттамбанг, в котором также участвовали армейские офицеры и богатые предприниматели. |
| The Deputy Commander said that an arrest warrant had been issued against the soldier responsible for the firing, who had since escaped to Battambang province; the commander of the unit in question had been arrested and would be severely punished. | Заместитель командующего сообщил, что был выдан ордер на арест выстрелившего из гранатомета солдата, который сбежал в провинцию Баттамбанг; командир соответствующего подразделения был арестован и будет сурово наказан. |
| Battambang provincial prison, Battambang province | Провинциальная тюрьма Баттамбанга, провинция Баттамбанг |
| The Special Representative visited prisons in Battambang and in Koh Kong, and talked to prison authorities, as well as prisoners. | Специальный представитель посетил тюрьмы в Баттамбанге и Кахконге и провел беседы с тюремной администрацией, а также с заключенными. |
| All human rights NGOs based in Battambang were actively involved in this event. | Активное участие в этом мероприятии приняли все базирующиеся в Баттамбанге правозащитные НПО. |
| 25 March 2004: Donation of 10,000 dollars towards the establishment of a free clinic in Battambang, Cambodia. | 25 марта 2004 года: Пожертвование 10 тыс. долл. США на создание бесплатной клиники в Баттамбанге (Камбоджа). |
| On Circus orders, Westerby finds the bush pilot-opium smuggler Charlie Marshall in Battambang, Cambodia and manages to board a flight Marshall is flying en route to Phnom Penh. | По приказу Цирка Уэстерби находит летчика-контрабандиста опиума Чарли Маршалла в камбоджийском городе Баттамбанге и на самолете Маршалла летит из Баттамбанга в Пномпень. |
| The Special Representative's inspection of PJ prison at Phnom Penh and the prisons at Battambang and Sihanoukville reveal that the following need remedial action: | Инспекция в полицейской тюрьме в Пномпене и тюрьмах в Баттамбанге и Сиануквиле, проведенная Специальным представителем, вскрыла необходимость в принятии следующих мер по исправлению положения: |
| (b) Conditions at Battambang prison continue to improve. | Ь) продолжают улучшаться условия в тюрьме Баттамбанга. |
| This incident was confirmed by officers at Battambang prison who acted with considerable restraint when under attack. | Достоверность этого случая была подтверждена должностными лицами тюрьмы Баттамбанга, которые действовали в условиях нападения, демонстрируя немалую выдержку. |
| In April 1994, when it recaptured the base, NADK captured a group of 18 policemen dispatched to Pailin from Battambang. | В апреле 1994 года, когда НАДК вновь овладела базой, она захватила группу из 18 полицейских, командированную из Баттамбанга в Пайлин. |
| On Circus orders, Westerby finds the bush pilot-opium smuggler Charlie Marshall in Battambang, Cambodia and manages to board a flight Marshall is flying en route to Phnom Penh. | По приказу Цирка Уэстерби находит летчика-контрабандиста опиума Чарли Маршалла в камбоджийском городе Баттамбанге и на самолете Маршалла летит из Баттамбанга в Пномпень. |
| The house belonged to a Battambang resident who had been sentenced to four years' imprisonment after she had failed to repay debts contracted with four parties. | Этот дом принадлежал одной из жительниц Баттамбанга, которая была приговорена к четырем годам лишения свободы за невозвращение денег, взятых ранее в долг у четырех сторон. |