Английский - русский
Перевод слова Bathe

Перевод bathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купаться (примеров 16)
I would like to learn to bathe myself. Я хотела бы научиться купаться сама.
When it's done, I'll bathe forhours. Когда ее установят, я буду купаться часами.
I still had to bathe daily in sacred waters to maintain my power, but as long as they weren't the waters of Delphi, I would be just fine. Мне всё ещё нужно было купаться в этих водах чтобы сохранять свои силы, но пока это не воды Делфи, всё нормально.
Amy, would you be strong enough to bathe yourself, or do you need my help? Шелдон: Ты достаточна сильна чтобы купаться самой или тебе нужна моя помощь?
Sharks have been seen from the rigging - it is not safe to bathe any longer; - be quick, get into the boat. С мачты видели акул - купаться больше не безопасно. Скорее, забирайтесь в лодку.
Больше примеров...
Мыться (примеров 31)
Men don't have to bathe every day. Мужик не должен каждый день мыться.
The only problem is he's afraid to bathe alone. Проблема в том что он боится мыться один.
When they told me to bathe, I met María. Когда они заставили меня мыться, я увидел Марию.
Perhaps I will never bathe again. Наверно вообще мыться перестану.
In 1405, he refused to bathe or change his clothes for five months. В 1405 году он в течение пяти месяцев отказывался мыться и не давал себя стричь и брить, отказывался от еды.
Больше примеров...
Искупаться (примеров 18)
In the north of the city center, this is Haridwar's shop where supporters gather to bathe and worship the Ganges. В северной части центра города, это магазин Харидвар, где сторонники соберутся, чтобы искупаться и поклоняться Ганге.
The Lady Morgana wishes to bathe. Леди Моргана желает искупаться.
I think I need to bathe. Думаю, мне нужно искупаться.
They lured me out for a bathe and then they dunked me, trussed me up like a hog, and turned me in for the bounty. Они соблазнили меня искупаться а потом засунули под воду, скрутили, как свинью, и сдали за награду.
It can accompany me in the spring to Vallombrosa in order there to drink to bathe with me in the river Adjano... Он может поехать со мной весной в Валломброзу попить воды и искупаться со мной в реке Аджано, которая излечивает еретиков
Больше примеров...
Купать (примеров 15)
To have another human being bathe me is humiliating. Для меня это унизительно, когда другой человек должен меня купать.
Then why bathe him and dress him in fine clothes? Зачем тогда его купать и наряжать?
Did you have to, like, lift your grandma and bathe her? Тебе приходилось поднимать твою бабушку и купать её?
She'll feed us, bathe us, and when we go really cuckoo's nest, she'll smother us with a pillow. Она будт нас кормить, купать, а когда у нас совсем крыша поедет, она задушит нас подушкой.
I can change her and I can bathe her and I can watch her. Могу переодевать и купать, я могу присматривать за ней.
Больше примеров...
Принять ванну (примеров 11)
So that's why you told me to go bathe. Так вот почему ты сказала принять ванну.
You can bathe, put on your best, for dinner with Sir Willoughby. Вы сможете принять ванну и переодеться в лучшее к ужину с сэром Уиллоуби.
Here, in Albi, in the south of France, the pigeons come to the river to bathe. В Альби, на юге Франции, голуби собираются у реки, чтобы принять ванну.
OK. If you need to bathe, you can go when I'm there. Если тебе нужно принять ванну, то принимай, когда я там
(Man singing on stereo, indistinct) Anything that doesn't make me want to bathe with a toaster? Что-нибудь, что не заставит меня принять ванну с включенным тостером?
Больше примеров...
Мыть (примеров 10)
I went to salinas to feed and bathe her. Я ездил в Калифорнию, чтобы кормить и мыть её.
And then dan would have to bathe him. И потом Дэну пришлось бы мыть его...
Then why bathe him and dress him in fine clothes? Тогда зачем мыть его и наряжать?
Then why bathe him and dress him in fine clothes? Зачем же мыть и наряжать его?
He's one of those 200-year-old guys you've got to carry around and bathe and feed and stuff? И ты должен ходить за ним, мыть его, кормить...
Больше примеров...
Помыться (примеров 6)
You need to bathe, Fúsi In you go. Тебе нужно помыться, Фуси Заходи.
There's a place ahead where the men can bathe, if they want to. Впереди есть место, где можно помыться.
You smell, you greasy, you need to bathe, and I'm sick of looking at you. От вас воняет, вы грязные, вам нужно помыться, и я устала смотреть на вас.
Being asked to bathe by your granddaughter? Когда внучка попросила вас помыться?
There was no way to bathe. Не было возможности помыться.
Больше примеров...
Искупать (примеров 7)
Now you two layabouts have to bathe him. Сейчас вы, двое бездельников, должны искупать его.
I've never heard a wickeder threat than to bathe a nation in iron! Я никогда не слышал более глупой угрозы, чем искупать нацию в железе!
The point is, when the baby comes, I will be there to feed her... and bathe her and change her. Речь о том, что когда девочка появится, я смогу накормить её искупать её, переодеть её.
You know, imagine not being able to drink water from your own tap, you know, not being able to bathe your children in it. Представьте, что вы не можете пить воду из-под собственного крана, не можете даже ребёнка искупать.
As long as you understand once these babies are born, I will not be on call 24/7 to burp and bathe and feed and diaper and... Ты же понимаешь, что как только дети родятся, я не буду на связи в режиме 24/7 чтобы ребёночек срыгнул, или чтобы искупать его, или покормить и поменять подгузник и...
Больше примеров...
Принимаю ванну (примеров 3)
My sister Els and I bathe often together. Регулярно я вместе с сестрой Элс принимаю ванну.
Like, I swear, influenced me professionally, spiritually, the way I bathe, my choice of pens, everything. Клянусь, повлияла на меня профессионально, Духовно, на то, как я принимаю ванну, как выбираю ручки, на все.
I bathe once a day. Я принимаю ванну раз в день.
Больше примеров...
Промыть (примеров 1)
Больше примеров...
Омовение (примеров 1)
Больше примеров...