Английский - русский
Перевод слова Bastogne
Вариант перевода Бастонь

Примеры в контексте "Bastogne - Бастонь"

Все варианты переводов "Bastogne":
Примеры: Bastogne - Бастонь
This area is Bastogne, strategic crossroads town. Это - Бастонь, стратегический город на перепутье всех дорог.
You got through Bastogne without firing your weapon? Вы прошли через Бастонь, не сделав ни единого выстрела?
The division saw very heavy, Echternach and Bastogne, its units, unprepared to counter the offensive, fighting in widely separated areas. Дивизия участвовала в боях за Сен-Вит, Эхтернах и Бастонь, подразделения дивизии неготовые к противостоянию наступавшим гитлеровцам сражались в разделённых областях.
By the French Revolutionary Wars, it had fallen into ruin, and was seized and sold off by the occupying French forces in 1798 to Thierry de Bastogne. Ко времени французских революционных войн он представлял из себя руины, был захвачен и продан французскими войсками Тьерри де Бастонь в 1798.
We'll put a perimeter around Bastogne, dig in tight. Мы возьмём Бастонь в плотное кольцо.
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over. Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь, ...ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
This kind of remind you of Bastogne? Тебе здесь Бастонь не напоминает?
When we left for Bastogne, we were short of equipment. Когда мы направились в Бастонь, у нас был дефицит во всём.
Allied control of Bastogne was a major obstacle to the German armored advance, and the morale of Allied forces elsewhere on the Western Front was boosted by news of the stubborn defence of the besieged town. Контролируемая союзниками Бастонь была большой помехой танковому наступлению немцев; боевой дух войск союзников по всему Западному фронту поддерживался известиями об упорстве защитников осаждённого города.
Go back to Bastogne for plasma. За капельницей идите в Бастонь.