Английский - русский
Перевод слова Bastogne

Перевод bastogne с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бастони (примеров 12)
After Bastogne, we went to Haguenau. После Бастони мы пришли в Хагно.
I'm sure you tried to bust out and help us in Bastogne. Мы уверены, что ты пытался сбежать и примкнуть к нам в Бастони.
We got no backup beyond Bastogne. За пределами Бастони наших нет.
The race starts in the center of Liège, after which the course follows a straightforward 95 km (59 mi) route southwards to Bastogne, and a winding 163 km (101 mi) route back to Liège. Гонка начинается в центре Льежа и проходит по прямому маршруту протяженностью 95 км (59 миль) на юг к Бастони, после чего по извилистых 163 км (101 ми) направляется обратно в Льеж.
Besides that, it's a lot like Bastogne. Здесь будет точь-в-точь, как в Бастони.
Больше примеров...
Бастонь (примеров 10)
We'll put a perimeter around Bastogne, dig in tight. Мы возьмём Бастонь в плотное кольцо.
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over. Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь, ...ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
This kind of remind you of Bastogne? Тебе здесь Бастонь не напоминает?
When we left for Bastogne, we were short of equipment. Когда мы направились в Бастонь, у нас был дефицит во всём.
Go back to Bastogne for plasma. За капельницей идите в Бастонь.
Больше примеров...
Бастоне (примеров 2)
Some tired riders abandoned the race in Bastogne and took the train back to Spa. Некоторые уставшие гонщики сошли с гонки в Бастоне и вернулись поездом в Спа.
The course halfway turn point was the train station in Bastogne, chosen because of its convenience for race officials. За точку разворота маршрута (на полпути) был выбран железнодорожный вокзал в Бастоне из-за его удобства для должностных лиц соревнования.
Больше примеров...