Search the database (basket of options, global pool of SLM practices) for potential good practices. |
Ь) поиск по базе данных (набор вариантов, глобальный информационный пул по практике УУЗР) потенциальной надлежащей практики. |
The Committee proposed a basket of more than 100 options for policymakers, together with recommendations for a global partnership that encompasses key aspects of aid, trade, debt, taxation and financial market stability. |
Комитет предложил директивным органам набор из более 100 вариантов вместе с рекомендаций о создании глобального партнерства, охватывающей ключевые аспекты помощи, торговли, задолженности, налогообложения, и стабильности финансовых рынков. |
The "minimum living standard" is defined in the legislation, consisting of a basket of essential material benefits and services needed to sustain and protect the health of persons. |
Понятие "прожиточный минимум" закреплено законодательно и представляет собой минимальный набор материальных благ и услуг, необходимых для обеспечения жизнедеятельности человека и сохранения его здоровья. |
Complementarities favouring trade arise naturally whenever the basket of goods and services for which one country has comparative advantages differs significantly from those of its trading partners. |
Взаимодополняемость, благоприятствующая развитию торговли, возникает естественным образом в тех случаях, когда набор товаров и услуг, в производстве которых одна страна обладает сравнительными преимуществами, существенно отличается от набора товаров и услуг, предлагаемых ее торговыми партнерами. |
Families collect their monthly food basket with ration coupons, which retail agents present to the local distribution centres to receive the following month's stock. |
Семьи получают ежемесячный набор продуктов питания, предъявляя свои продовольственные карточки, которые розничные агенты предъявляют в местные центры распределения для получения запасов на следующий месяц. |
Throughout the country, all indications suggest that, during the two months of the actual distribution of commodities, all citizens registered under the ration system were receiving a quantitatively and qualitatively identical food basket. |
Если говорить о всей стране, то, судя по всему, в течение двух месяцев фактического распределения товаров все граждане, зарегистрированные в рамках системы предоставления пайков, получают в количественном и качественном выражении идентичный набор продуктов. |
The consumer basket used for calculating the CPI is a uniform sample, for all regions of the Azerbaijan Republic, of the goods and services most frequently consumed by the public, as determined by the State Committee on Statistics. |
Потребительский набор, на основании которого рассчитывается ИПЦ, представляет собой единую для всех регионов Азербайджанской Республики выборку групп товаров и услуг, наиболее часто потребляемых населением, определяемую Госкомстатом республики. |
In Sri Lanka, abject poverty and starvation have been unknown owing to the distribution of free or heavily subsidized essential food, which has ensured a minimum basket of basic food items for everyone. |
В Шри-Ланке отсутствуют крайняя нищета и голод вследствие наличия системы распределения бесплатных или в значительной степени субсидируемых базовых продуктов питания, обеспечивающей всем жителям минимальный набор основных видов продовольствия. |
In order to alleviate this problem, the "literacy" component is included in various development projects targeted at women, who, if they attend literacy courses, are able to obtain a financial grant (or loan) and a food basket or other incentive. |
В целях исправления положения компонент "ликвидации неграмотности" включается в различные проекты в области развития, ориентированные на женщин, которые, посещая курсы грамотности, могут получить финансовую помощь (или заем) и продовольственный набор или иной вид материального стимулирования. |
In January 1992 a minimum consumer basket comprising 18 basic foodstuffs accounted for 78 per cent of average money income, 53 per cent in January 1993 and 28 per cent in December 1993. |
В январе 1992 года за минимальный набор из 19 основных продуктов питания нужно было отдать 78% среднего денежного дохода, в январе 1993 года - 53%, в декабре 1993 года - уже 26%. |
The food aid basket, ration levels and overall food and non-food requirements of the regional operation have been approved by all the humanitarian actors in the region. |
Набор продовольственной помощи, уровень питания и общие требования, предъявляемые к продовольственной и непродовольственной помощи в рамках этой региональной операции, одобрены всеми участниками по оказанию и распределению гуманитарной помощи в регионе. |
The Law also determines that non-payment or late payment of the health insurance payments shall not exempt a health fund of its duty to provide the health services included in the health basket. |
Закон также гласит, что невыплата или несвоевременная выплата взносов медицинского страхования не освобождает фонд здравоохранения от обязанности оказывать медицинские услуги, включенные в набор медицинских услуг. |
In real conditions, the basket of products for a base year does not remain constant: it changes along with changes in relative prices, real income, population demographics and other factors. |
В реальных условиях набор продукции базисного года не остается постоянным, он меняется с изменением относительных цен, реальных доходов, демографических характеристик населения и других факторов. |
Compared with basic survival needs, WFP estimates that the resolution 986 (1995) food basket supplies 93 per cent of the caloric needs, 100 per cent of required protein and 97 per cent of thiamine needs. |
По сравнению с основными потребностями выживания МПП считает, что набор продуктов питания согласно резолюции 986 (1995) обеспечивает 93 процента потребностей в калориях, 100 процентов потребностей в белках и 97 процентов потребностей в тиамине. |
Basket of consumer goods and services used to calculate CPI |
Потребительский набор товаров и услуг для расчета ИПЦ |
In 1998, Health Canada developed The National Nutritious Food Basket 1998 - a tool to assess the cost of healthy eating in communities across Canada. |
В 1998 году Министерство здравоохранения Канады разработало национальный набор продуктов питания на 1998 год, который является инструментом оценки стоимости здоровых продуктов питания в общинах разных районов Канады. |
Pregnant women who remain in the program are guaranteed to receive a complete layette and a food basket per month with proper food to complete their pregnancy diet. |
Беременные женщины, которые участвуют в этой программе до конца, в обязательном порядке получают полный комплект приданого новорожденного, а также на протяжении всего периода беременности ежемесячно - набор надлежащих продуктов питания. |
Switzerland's consumer price index (CPI), the present version of which was introduced in 1993, after a major overhaul, measures the movement of the prices of a basket of standard goods and services. |
Швейцарский индекс потребительских цен, нынешний вариант которого был разработан в 1993 году в результате полного пересмотра предыдущего индекса, призван измерять динамику цен на типовой набор товаров и услуг. |
The provista (basket of food and basic items) never lasted till the end of the month so we had to go for a few days without food. |
Наш «паек» (набор продуктов и предметов первой необходимости) всегда заканчивался еще до конца месяца, поэтому мы вынуждены были обходиться несколько дней без еды. |
The personal rationing system that they employ in an attempt to make the food basket last the full month breaks down if there are delays. |
В тех случаях, когда продовольствие поступает с опозданием, нарушается индивидуальная система расходования продуктов, которую они используют в попытке распределить стандартный набор продуктов на целый месяц. |
And of course, if we go to animals, they also have another basket - another symphony of different kinds of intelligences, and sometimes those same instruments are the same that we have. |
У животных, разумеется, другой набор - иная симфония разных видов мышления, хотя иногда и играется на тех же инструментах, что и у нас. |
The set of all products is sometimes called the basket. |
Набор всех этих продуктов иногда называется корзиной. |
However, a minimum salary is hardly enough to cover even such a limited basket. |
Тем не менее минимальной зарплаты едва хватает даже на столь ограниченный набор потребительских товаров и услуг. |
Since 1995 there effectively has been universal coverage based on a comprehensive basket of health services. |
Начиная с 1995 года в стране фактически существует система всеобщего страхования, гарантирующая необходимый набор разнообразных медицинских услуг. |
Every quarter the mass media publish information on the "consumer basket", comprising a set of foodstuffs necessary to human life calculated on the basis of physiological consumption standards. |
Ежеквартально в средствах массовой информации публикуются сведения о потребительской корзине, включающей набор необходимых для человека продуктов питания, определенный на основе физиологических норм потребления. |