Antonio Te Maioha as Barca - a Carthaginian gladiator. | Антонио Те Майохо - Барка, карфагенский гладиатор. |
Barca looms over it, ready to break bone at the slightest provocation. | Барка меня прикроет и переломает всем кости при малейшей опасности. |
I know, Barca, I know. | Я знаю, Барка, я знаю. |
You're confident James Barca's guilty? | Вы уверены, что Джеймс Барка виновен? |
It surprises, that barca would claim his freedom At yet leave the things he loved in captivity. | Удивительно, что Барка, получив свободу, оставил все, что любил, в заточении. |
Even barca, if stood between him and glory. | Даже на Барку, если бы тот стоял между ним и славой. |
It plotted the death of Barca. Saw the Magistrate's end. | Она обрекла на смерть Барку. ускорила конец Магистрату. |
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... | Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело... |
To do what? - To release James Barca and get a search warrant for his brother Manny. | Чтобы отпустить Джеймса Барку и взять ордер на обыск на его брата Мэнни. |
But barca was clearly revealed. | Но Барку он видел отчетливо. |
If I had the means, I would wager all with barca. | Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой. |
Gather proper guard and return with barca. | Собери необходимую охрану и вернись с Баркой |
My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. | Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш. |
What man spars with Barca? | Кто дерется с Баркой? |
Now pair with Barca. | Встань в пару с Баркой. |
Yet opposite Barca, you act as his lover. | Но против Барки, ты действуешь как его любовник. |
For Barca and all the others that you have betrayed, your time is done. | И ради Барки и всех кого ты предал, тебе конец. |
His small force's devastating attack on the "very considerable" armies of Hanno and Mago Barca was detailed by Livy. | Сокрушительная атака его малочисленного отряда против «очень значительных сил» Ганнона и Магона Барки подробно описана Ливием. |
It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. | Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето. |
Crixus, spar with Barca. | Крикс, ты против Барки. |