Английский - русский
Перевод слова Barca

Перевод barca с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Барка (примеров 41)
I cannot believe barca would betray you. Не могу поверить, что Барка мог предать вас.
He speaks of freedom, as did barca. Он говорит о свободе, как Барка.
If barca exceeded my orders and laid hand to such an act... Если Барка превысил мои приказы и причастен к этому...
Barca placed a wager against theokoles, Winning sizeable coin. Барка поставил против Феокла, выиграв большие деньги.
Before we were so rudely interrupted by James Barca, I was asking you about Red John. Прежде чем нас грубо перебил Джеймс Барка, я спрашивала о Красном Джоне.
Больше примеров...
Барку (примеров 9)
Even barca, if stood between him and glory. Даже на Барку, если бы тот стоял между ним и славой.
Naevia claims to have escorted barca to the gates. Наевия утверждает, что проводила Барку до ворот.
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело...
To do what? - To release James Barca and get a search warrant for his brother Manny. Чтобы отпустить Джеймса Барку и взять ордер на обыск на его брата Мэнни.
But barca was clearly revealed. Но Барку он видел отчетливо.
Больше примеров...
Баркой (примеров 5)
If I had the means, I would wager all with barca. Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой.
Gather proper guard and return with barca. Собери необходимую охрану и вернись с Баркой
My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш.
What man spars with Barca? Кто дерется с Баркой?
Now pair with Barca. Встань в пару с Баркой.
Больше примеров...
Барки (примеров 18)
He was also barca's father, as the story tells. Он был также отцом Барки, как гласит легенда.
He was also Barca's father, as the story tells. А еще он был отцом Барки, как говорят.
Yet opposite Barca, you act as his lover. Но против Барки, ты действуешь как его любовник.
It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето.
That if there was more to Barca's departure, you and I would share words. Если бы это привело к отставке Барки Ви и я, ми можем обменяться словами.
Больше примеров...