I cannot believe barca would betray you. | Не могу поверить, что Барка мог предать вас. |
He speaks of freedom, as did barca. | Он говорит о свободе, как Барка. |
If barca exceeded my orders and laid hand to such an act... | Если Барка превысил мои приказы и причастен к этому... |
Barca placed a wager against theokoles, Winning sizeable coin. | Барка поставил против Феокла, выиграв большие деньги. |
Before we were so rudely interrupted by James Barca, I was asking you about Red John. | Прежде чем нас грубо перебил Джеймс Барка, я спрашивала о Красном Джоне. |
Even barca, if stood between him and glory. | Даже на Барку, если бы тот стоял между ним и славой. |
Naevia claims to have escorted barca to the gates. | Наевия утверждает, что проводила Барку до ворот. |
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... | Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело... |
To do what? - To release James Barca and get a search warrant for his brother Manny. | Чтобы отпустить Джеймса Барку и взять ордер на обыск на его брата Мэнни. |
But barca was clearly revealed. | Но Барку он видел отчетливо. |
If I had the means, I would wager all with barca. | Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой. |
Gather proper guard and return with barca. | Собери необходимую охрану и вернись с Баркой |
My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. | Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш. |
What man spars with Barca? | Кто дерется с Баркой? |
Now pair with Barca. | Встань в пару с Баркой. |
He was also barca's father, as the story tells. | Он был также отцом Барки, как гласит легенда. |
He was also Barca's father, as the story tells. | А еще он был отцом Барки, как говорят. |
Yet opposite Barca, you act as his lover. | Но против Барки, ты действуешь как его любовник. |
It is a comedy portraying the artificial expressions of the time, with occasional reminiscences of Lope de Vega, Calderón de la Barca and Augustín Moreto. | Это была комедия, построенная на имитации искусственных выражений того времени, с редкими реминисценциями из Лопе де Веги, Кальдерона де ла Барки и Агустина Морето. |
That if there was more to Barca's departure, you and I would share words. | Если бы это привело к отставке Барки Ви и я, ми можем обменяться словами. |