Английский - русский
Перевод слова Barbarism

Перевод barbarism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Варварство (примеров 51)
And barbarism must always ultimately triumph. И в конце концов всегда должно восторжествовать варварство
Barbarism may not be new, but there does seem to be a greater tolerance for it and we do seem to be more powerless to contain it. Варварство, возможно, не является чем-то новым, но создается впечатление, что мы все более терпимее относимся к нему и нам все труднее сдерживать его.
The Ministry of Education of the French Community organized an awareness-raising campaign on the occasion of the commemoration of the fiftieth anniversary of the liberation of Western Europe, entitled "Democracy or Barbarism... 50 years later?" Под эгидой министерства образования французского сообщества проводилась пропагандистская кампания под названием "Демократия или варварство... 50 лет спустя?", приуроченная к празднованию 50-летия освобождения.
And when one of the powerful earthquakes shook the country, Coricancha not only withstood but «threw down» excessive layers of the colonial period, with which the builders of the Dominicana abbey tried to submerge the «barbarism». И когда произошло одно из сильных землетрясений, Кориканча не просто устоял, но и "сбросил" с себя все лишние наслоения колониального периода, которыми строители Доминиканского монастыря пытались скрыть от глаз "варварство".
And he can't understand how this barbarism can betolerated, and he vents his frustrations. И он не может понять, как можно терпеть такое варварство. Ион выпускает свои эмоции.
Больше примеров...
Варварских актов (примеров 9)
Those responsible for such acts of barbarism have not been prosecuted. Лица, ответственные за совершение этих варварских актов, не были привлечены к судебной ответственности.
A year after the barbarism of 11 September, we need to always recall that the fabric of laws and codes that we have painstakingly built up over recent decades in the United Nations remains all too fragile and vulnerable. Год спустя после варварских актов 11 сентября мы должны всегда помнить о том, что «ткань» законов и кодексов, которые мы с таким трудом создали за последние десятилетия в Организации Объединенных Наций, остается слишком хрупкой и уязвимой.
The extremely sad events of 11 September on the soil of the United States will go down in the annals of human history as one of the most callous and insensitive acts of barbarism that any human being can perpetrate against another. Чрезвычайно печальные события 11 сентября на территории Соединенных Штатов будут вписаны в анналы истории человечества как один из самых бессердечных и бесчувственных варварских актов, который один человек может совершить в отношении другого.
Our aim is to live in a more peaceful world, one where the small shall feel as secure as the mighty and where the fruits of human labour and ingenuity are not destroyed by wanton acts of barbarism. Наша цель - жить в более мирных условиях, в которых малые страны будут чувствовать себя в такой же безопасности, как и могущественные, а плоды человеческого труда и разума не будут уничтожаться в результате бессмысленных варварских актов.
As an international community we can - and must - do more to prevent and respond to these acts of barbarism. Мы, международное сообщество, можем - и обязаны - активизировать усилия, направленные на предотвращение этих варварских актов и принятие ответных мер в связи с ними.
Больше примеров...
Варварские действия (примеров 3)
Those responsible for yesterday's barbarism are the enemies of peace and justice. Те, кто несет ответственность за вчерашние варварские действия, являются врагами мира и справедливости.
Unfortunately, the Ethiopian Government would continue committing crimes until such time as the United Nations human rights mechanisms, including the Third Committee, made a tangible and credible response to such barbarism. К сожалению, правительство Эфиопии будет продолжать совершать преступления до тех пор, пока механизмы защиты прав человека Организации Объединенных Наций, в том числе и Третий комитет, не отреагируют конкретным и убедительным образом на эти варварские действия.
During that time, the grip of the occupation has tightened and the barbarism of the associated practices and repressive measures has become more marked, in particular through the perpetration of war crimes against our people. За этот период усилилось давление оккупации и связанные с ним варварские действия, а репрессивные меры стали еще жестче; в частности, они выразились в совершении военных преступлений против нашего народа.
Больше примеров...
Варваров (примеров 4)
I'm a remedy against barbarism, a symbol of... Я ведь все-таки - бастион против варваров, символ чего-то...
You know how I've always been a bulwark against barbarism. Вы знаете, что я - бастион защиты от варваров.
It's barbaric, but a barbarism even worse than the old-fashioned, straightforward kind. Поколение варваров, но это варварство хуже старомодного, прямолинейного варварства.
Knows that I always I was an obstacle to barbarism. Вы знаете, что я - бастион защиты от варваров.
Больше примеров...
Варварских действий (примеров 1)
Больше примеров...
Варварские преступления (примеров 1)
Больше примеров...