| B.Sc. University College North Wales, Menai Bridge, Bangor, UK Marine Biology with Biochemistry | Бакалавр наук, колледж Университета Северного Уэльса, Менай Бридж, Бангор, Соединенное Королевство; морская биология с биохимией |
| Sasha was born in Bangor, Wales on 4 September 1969, but spent most of his youth with his mother in the Welsh town of Sandycroft, Flintshire, North Wales. | Саша родился в городе Бангор, Северный Уэльс 4 сентября 1969 года, но провёл большую часть молодости со своей матерью в Уэльском городе Сандикрофте, Флинтшир, Северный Уэльс. |
| Its Programme Centre is with the Centre for Ecology and Hydrology, Bangor, United Kingdom. ICP Integrated Monitoring means ICP on Integrated Monitoring of Air Pollution Effects on Ecosystems led by Sweden. | Ее программный центр - Экологический и гидрологический центр, Бангор, Соединенное Королевство. МСП по комплексному мониторингу означает МСП по комплексному мониторингу воздействия загрязнения воздуха на экосистемы, которая возглавляется Швецией. |
| Embarrassed by the ordeal, McCrillis left Griswold in New York and moved in with family in Bangor, Maine. | Утомлённая этими испытаниями, МакГриллс ушла от Гризвольда и переехала вместе со всей своей семьей в Бангор (Мэн). |
| The tasks for the Programme Coordination Centre for ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops (ICP Vegetation) at the Centre for Ecology and Hydrology, Bangor Research Unit, Bangor, United Kingdom, were to: | Задачи Программного центра МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры (МСП по растительности) при Центре экологии и гидрологии, Бангорское исследовательское подразделение, Бангор, Соединенное Королевство, являлись следующими: |
| After this summer I'm moving to Bangor. | Когда лето закончится, я перееду в Бангор. |
| Sasha was born in Bangor, Wales on 4 September 1969, but spent most of his youth with his mother in the Welsh town of Sandycroft, Flintshire, North Wales. | Саша родился в городе Бангор, Северный Уэльс 4 сентября 1969 года, но провёл большую часть молодости со своей матерью в Уэльском городе Сандикрофте, Флинтшир, Северный Уэльс. |
| Manchester was also a "tag-on" for United flights heading from Bangor and Portland, Maine, to Chicago, but the carrier no longer serves either city with mainline aircraft. | Манчестер также был конкурентом для рейсов United Airlines в Бангор и Портленд, Мэн из Чикаго, но перевозчик использовал исключительно Манчестер на основных типах самолётов. |
| No, we're heading to Bangor, Maine. | Нет, мы должны лететь на Бангор, штат Мэн. |
| The last thing is that our destination will now be bangor, Maine. | И последнее, что я хотел вам сообщить, - пунктом прибытия нашего авиалайнера будет Бангор, штат Мэн. |
| King is a huge Ramones fan and invited the band to his Bangor, Maine home as they played in New England. | Будучи поклонником Ramones, Кинг пригласил группу в свой дом в Бангоре, в штате Мэн, когда те выступали в Новой Англии. |
| ICP Vegetation is planned and coordinated by a task force led by the United Kingdom and supported by a coordination centre at the Centre for Ecology and Hydrology in Bangor, United Kingdom. | Деятельность МСП по растительности планируется и координируется целевой группой, возглавляемой Соединенным Королевством, при поддержке координационного центра, находящегося в Экологическом и гидрологическом центре в Бангоре, Соединенное Королевство. |
| On the Esplanade in Bangor. | На набережной в Бангоре. |
| This guy's got contacts as far north as Bangor, Maine. | У этого типа есть контакты на дальнем севере, а именно, в Бангоре, штат Мэн. |
| And if this happened at 4:07 Bangor time, well, then almost everybody in town must have been asleep. | Если мы спали, и если событие произошло в 4.07 по бангорскому времени, то ведь в Бангоре все должны были спать. |
| In 1140 Anarawd again supported Owain Gwynedd, this time in the dispute with the Archbishop of Canterbury about the appointment of a Bishop of Bangor. | В 1140 году Анарауд вновь поддержал Оуайна Гвинедского, на этот раз в споре последнего с архиепископом Кентерберийским Теобальдом из-за назначения нового епископа Бангора. |
| Actually, Luke Mallon, the home of the world's best Thai peanut salad is just a few miles south of Bangor, Maine, in the basement of the student union. | Вообще-то, Люк Мэллон, лучшие в мире салаты подают в нескольких милях по югу от Бангора, в Мэне. |
| Well, I did a little looking into this type of hit and pulled up half a dozen scattered from Bangor, Maine, to San Diego, California, all unsolved, but I did manage to find motor vehicles registered to Wilde: | Я немного изучил этот тип поражения и остановился на полудюжине дел из Бангора, Менйа, Сан-Диего, калифорнии, все нераскрытые, но я обнаружил транспорт, зарегистрированный на Уайлда: |
| The line was extended to Bangor by the Belfast, Holywood and Bangor Railway (BHBR), opening on 1 May 1865, and acquired by the BCDR in 1884. | Эта линия была продлена компанией Belfast, Holywood and Bangor Railway, поглощённая в 1884 году BCDR, до Бангора и вместе с местной станцией открыта для движения 1 мая 1865 года. |
| No, and it might hold all the way to Bangor. | Облака могут быть до самого Бангора. |
| He became a design engineer with the Bangor Hydro-Electric Company, and rose to president of the company in 1958. | Вскоре устроился в Bangor Hydro-Electric Company инженером-конструктором, а в 1958 стал президентом. |
| Generation 3, in later updates, added housing areas between Tir Chonaill and Dunbarton in an area splitting off of Dugald Aisle, and also between Bangor and Emain Macha in an area splitting off of Sen Mag Plateau. | С Поколением З, а также в последующих обновлениях в игру были добавлены жилые районы между Tir Chonaill, Dunbarton и Bangor, на территории ужасных Dugald Aisle, Emain Macha и на территории ужасного плато Sen Mag. |
| Belfast's Lisburn Road is the best place for chic boutiques, and in towns like Ballymena, Bangor and Coleraine, you'll find great local designers. | Любителям роскошных бутиков мы рекомендуем отправиться за покупками на улицу Лисберн Роуд (Lisburn Road) в Belfast, а в небольших городах вроде Баллимены (Ballymena), Бангора (Bangor) и Колерейна (Coleraine), вы сможете приобрести великолепные творения местных дизайнеров. |
| The ironstone mine was not successful and the tramway was extended to serve a nearby slate quarry owned by the Bangor & Portmadoc Slate & Slab Co. Ltd. | Рудник оказался убыточным и линию продлили к близлежащим сланцевам карьерам, которые принадлежали «Сланцевой и плиточной компании Бангора и Портмадога» (Bangor & Portmadoc Slate & Slab Co. Ltd.). |
| The line was extended to Bangor by the Belfast, Holywood and Bangor Railway (BHBR), opening on 1 May 1865, and acquired by the BCDR in 1884. | Эта линия была продлена компанией Belfast, Holywood and Bangor Railway, поглощённая в 1884 году BCDR, до Бангора и вместе с местной станцией открыта для движения 1 мая 1865 года. |
| He was buried alongside Owain in Bangor Cathedral. | Он был похоронен рядом с Оуэном в Бангорском кафедральном соборе. |
| From 1914 to 1920, he was Director of Music at Bangor University. | С 1914 по 1920 год возглавлял кафедру музыки в Бангорском университете. |
| Having recovered, he attended Clynnog School in 1901 and in 1902 won a scholarship to the Bangor University. | После выздоровления в 1901 году он пошёл в школу в деревне Клинног-Ваур, а в 1902-м получил стипендию для обучения в Бангорском колледже Университета Уэльса. |
| Maimane graduated from the University of South Africa (BA Psychology), the University of the Witwatersrand (Masters in Public Administration), and Bangor University, Wales (Masters in Theology). | Окончил Университет Южной Африки (бакалавр психологии), Университет Витватерсранда (магистр в области государственного управления) и Бангорский университет (магистр богословия). |
| The Programme Centre for ICP Vegetation at the Centre for Ecology and Hydrology, Bangor Research Unit, Bangor, United Kingdom: | Координационный центр МСП по растительности при Центре экологии и гидрологии, Бангорский исследовательский отдел, Бангор, Соединенное Королевство: |
| The last years of Owain's life were spent in disputes with the Archbishop of Canterbury, Thomas Becket, over the appointment of a new Bishop of Bangor. | Последние годы жизни Оуайна прошли в спорах с архиепископом Кентерберийским Томасом Беккетом из-за назначения нового епископа Бангорского. |
| Held at the Management Centre of the Bangor University Business School in the United Kingdom on 22 and 23 August 2008, the multidisciplinary conference "Global understanding in multilingual, multimodal and multimedia contexts" marked the International Year of Languages. | Проведенная в центре управления школы торгово-промышленной деятельности Бангорского университета в Соединенном Королевстве 22 - 23 апреля 2008 года многоотраслевая конференция на тему «Глобальное понимание в многоязычных, мультимодальных и мультимедийных контекстах» была посвящена Международному году языков. |