The Bandung Games, held in Kuala Lumpur from 29 April to 2 May 2011, was a bilateral youth sports forum that brought together some 800 Indonesian and Malaysian students in friendly competition. |
Бандунгские игры, проведенные 29 апреля - 2 мая 2011 года в Куала-Лумпур, стали двусторонним молодежным спортивным форумом, на котором собрались посоревноваться в дружественной атмосфере около 800 индонезийских и малазийских студентов. |
We express appreciation to the Government of the Republic of Indonesia, the birth place of the historic Bandung Principles, for hosting the Main Commemorative Event of the 50th Anniversary of the establishment of the Non-Aligned Movement. |
Мы выражаем признательность Правительству Республики Индонезии, в которой были приняты исторические Бандунгские принципы, за проведение в этой стране главного юбилейного мероприятия в честь 50й годовщины со дня основания Движения неприсоединения. |
The global or intergovernmental consensus-building achieved through such instruments as the Tokyo Declaration adopted at the Tokyo International Conference on African Development in 1993, and the Bandung Framework for Asia-Africa Cooperation adopted at the Asia-Africa Forum in 1994, is a direct outcome of the New Agenda. |
Формирование глобального или межправительственного консенсуса на основе таких договорно-правовых документов, как Токийская декларация, принятая на Токийской международной конференции по развитию Африки в 1993 году и Бандунгские рамки для азиатско-африканского сотрудничества, принятые на Афро-азиатском форуме в 1994 году является непосредственным результатом осуществления Новой программы. |
Determined also to preserve and act in keeping with the Bandung principles, and the Declaration on the Purposes and Principles and the Role of the Non-Aligned Movement in the Present International Juncture, adopted by the Fourteenth Summit of the Movement, held in Havana in 2006, |
будучи преисполнены также решимости отстаивать Бандунгские принципы, а также принципы Декларации о целях, принципах и роли Движения неприсоединения в современных международных условиях, принятой на четырнадцатой Конференции Движения неприсоединения на высшем уровне, состоявшейся в 2006 году в Гаване, и действовать в соответствии с ними, |
Notable in this field are the South Commission, the Bandung Framework for Asia-Africa Cooperation, which was a follow-up to the October 1993 Tokyo International Conference on African Development (TICAD) sponsored by the Government of Japan and efforts spearheaded by OAU. |
В этой связи заслуживают также внимания деятельность Комиссии Юг-Юг, "Бандунгские рамки для азиатско-африканского сотрудничества", принятые после проведенной в октябре 1993 года при поддержке правительства Японии Токийской международной конференции по вопросам развития в Африке, а также усилия, инициатором которых выступила ОАЕ. |
This produced the Bandung Framework for Asia-Africa Cooperation, an agreement to promote an exchange of views and experiences relating to sustainable development, which is also expected to cover the struggle against desertification. |
В результате его проведения были разработаны Бандунгские рамки сотрудничества стран Азии и Африки, представляющие собой соглашение о содействии обмену мнениями и опытом в области устойчивого развития, что, как предполагается, также будет охватывать вопросы борьбы с опустыниванием. |