A brand new community centre was opened on Balmoral Street on 18 June 2011. |
18 июня 2011 на улице Балморал был открыт новый общественный центр. |
It spent several seasons adorning the walls at Balmoral Castle, Scottish home of the Royal Family. |
На протяжении нескольких лет оно украшало замок Балморал, шотландскую резиденцию королевской семьи. |
No, really, this is the Balmoral. |
Нет, правда, правда, это Балморал. |
Not all of her health scares were brought on by hypochondria; in 1869, she had to cancel her trip to Balmoral Castle when she became ill at the railway station. |
Однако не все проблемы со здоровьем Елены были вызваны ипохондрией; так в 1869 году ей пришлось отменить поездку в Балморал, когда ей стало плохо на вокзале. |
In May the following year, Albert leased Balmoral, which he had never visited, and in September 1848 he, his wife and the older children went there for the first time. |
В мае следующего года Альберт арендовал Балморал, в котором ранее никогда не бывал, со всей обстановкой, и уже в сентябре 1848 года с женой и старшими детьми приехал в замок. |
It's a Silver Cross Balmoral Classic. |
Это Силвер Кросс Балморал Классик. |
Therefore, she spent her childhood at Windsor Castle, Balmoral, and Osborne House on the Isle of Wight. |
Поэтому Эна провела детство в Виндзорском замке, в замке Балморал, и в Осборн-хаус. |
The Royal couple are welcomed onto Balmoral Showground, where 4,000 ex-servicemen and women are gathered to pay tribute to their sovereign. |
Королевская чета следует на площадь Балморал, где собрались четыре тысячи ветеранов войны, чтобы отдать дань уважения суверену. |
She did undertake her official government duties, yet chose to remain secluded in her royal residences-Windsor Castle, Osborne House, and the private estate in Scotland that she and Albert had acquired in 1847, Balmoral Castle. |
Она занималась официальными правительственными обязанностями, но предпочитала оставаться в уединении в королевских резиденциях - Виндзорском замке, Осборн-хаус и замке Балморал, частном поместье в Шотландии, которое Альберт и Виктория приобрели в 1847 году. |
In later years the practice was also observed at Windsor and Balmoral Castle. |
Позднее подобная практика была перенесена в замки Виндзор и Балморал. |
Although the royal family regularly drove past her front door on their way to Balmoral Castle, they never visited. |
Хотя королевская семья регулярно проезжала мимо её дома по пути в их замок Балморал, они никогда не останавливались, чтобы увидеть бывшую гувернантку королевы. |
Then they flew to Scotland, where the rest of the royal family had gathered at Balmoral Castle, and spent time in a hunting lodge on the estate. |
Затем они вылетели в Шотландию, где остальная часть королевской семьи собралась в замке Балморал, и провели время в охотничьем домике в поместье, во время которого прессе было разрешено фотографировать новобрачных. |
In 1852, John Camden Neild, an eccentric miser, left Victoria an unexpected legacy, which Albert used to obtain the freehold of Balmoral. |
В 1852 году Джон Кемден Нейлд, эксцентричный скряга, оставил королеве Виктории неожиданное наследство, которое Альберт потратил на приобретение безусловного права собственности на Балморал и улучшение замка. |
Indeed, Queen Victoria's entourage stopped at the Cowdenbeath Coaching Inn to change horses on her first trip to Scotland in 1842, en route for Balmoral. |
В действительности, окружение королевы Виктории остановилось на въезде в Кауденбит, чтобы сменить лошадей на пути в замок Балморал во время её первой поездки в Шотландию в 1842 году. |
The Balmoral (originally built as the North British Station Hotel) is a luxury five-star property and landmark in Edinburgh, Scotland. |
The Balmoral, также Balmoral Hotel (Отель Балморал) - пятизвёздочный отель и одна из достопримечательностей Эдинбурга (Шотландия, Великобритания). |
No, really, really, this is the Balmoral. |
Нет, правда, правда, это Балморал. (дворец Королевы в Шотландии, прим. пер.) |