| People have come after me... random people, here and there... but you're the first to do it so baldly. | Разные люди хотели меня достать, там и здесь, но ты первый сделал это так открыто. |
| One where I intend never to boldly go. | Это полезно открыто выражать подобные чувства... |
| Perhaps the time has now come for you to speak out boldly in its defence. | Может, настало время открыто сказать в ее защиту мужественное слово. |
| Yet the comment was understandable, for it would take some time before the issue could be approached boldly. | Однако его логику можно понять, так как потребуется некоторое время, прежде чем проблему можно будет решать открыто и смело. |
| Indeed, US intelligence experts believe that Al Qaeda already is badly fragmented and in no position to openly challenge American interests. | В действительности, сегодня эксперты разведки США считают, что в Аль-Каиде произошел серьезный раскол, и что она уже не может открыто угрожать интересам Америки. |
| It will also be necessary to tackle vested interests boldly, especially those involved in private markets for weapons. | Надо будет также открыто бросить вызов устоявшимся интересам, и в частности интересам частных рынков сбыта вооружений. |
| Their leaders can scarcely hold their tongues, so badly do they want a Kerry victory. | Они едва удерживаются от того, чтобы не пожелать открыто победы Керри, настолько они хотят, чтобы он победил. |