We're going north to the Balad safe house. |
Мы едем на север на явочный дом в Баладе. |
The most recent significant incident happened in Balad on 9 September. |
В самое последнее время значительный инцидент случился в Баладе 9 сентября. |
In October 2005, there was some military build-up by forces loyal to the Mogadishu-based leaders and allied faction commanders in Balad. |
В октябре 2005 года имело место некоторое военное усиление групп, верных базирующимся в Могадишо руководителям и союзным им командирам в Баладе. |
Checkpoint revenues from Balad Owner: Muse Sudi Yalahow |
Доходы, приносимые контрольно-пропускным пунктом в Баладе Владелец: Муса Суди Йалахоу |
After the arrival of troops loyal to President Yusuf and their deployment just south of Jawhar, in early September reports followed that the Commerce Minister, Muse Sudi Yallahow, had sent a number of "technicals" to strengthen his forces in Balad, south of Jawhar. |
После прибытия войск, лояльных президенту Юсуфу, и их развертывания непосредственно к югу от Джоухара в начале сентября, стали поступать сообщения, что министр торговли Муса Суди Йялахоу отправил ряд «боевых» пикапов на укрепление своих сил в Баладе к югу от Джоухара. |
While malaria is endemic in some parts of southern Somalia, there has been a high incidence in Afgoi and Balad. |
Хотя малярия является типичным заболеванием для ряда районов в южной части Сомали, особо большое количество случаев отмечалось в Афгое и Баладе. |
Similar improvements in the other plants are expected in Basrah, Balad, Samara and Al-Owjah once the mechanical and electrical equipment included in contracts currently on hold are released. |
Как только будут разблокированы контракты на поставку механического и электрооборудования, ожидается осуществление аналогичной модернизации на других сооружениях в Басре, Баладе, Самарре и Эль-Оуджахе. |
There is now only a company at Belet Weyne and a battalion at Balad, with no troops deployed between those two locations in the Middle Shabelle region of Jowhar/Jalalaxi. |
Так, в Белет-Вейне сейчас дислоцирована рота, а в Баладе - батальон, причем между этими двумя пунктами в районе Джовхар/Джалакси в долине Средней Шебели вообще не развернуто ни одного подразделения. |
(b) Outside Mogadishu: three battalions provided by Bangladesh, Nigeria and Zimbabwe deployed respectively at Afgoye, Merka and Balad, three strategic positions along the main lines of communication; |
Ь) За пределами Могадишо: три батальона, предоставленные Бангладеш, Зимбабве и Нигерией, которые размещены соответственно в Афгойе, Мерка и Баладе, являющимися тремя стратегическими позициями вдоль основных линий коммуникации; |
Beneficiary Checkpoint at Madina or Wadajir (district of Mogadishu); private business in Madina; Darmoole (road between Mogadishu and Balad); Balad (town 30 km north of Mogadishu); private business in Balad |
Контрольно-пропускной пункт в Мадине или Вадажире (район Могадишо); частнопредпринимательская деятельность в Мадине; Дармоле (на дороге между Могадишо и Баладом); Баладе (город, расположенный в 30 км к северу от Могадишо); частнопредпринимательская деятельность в Баладе |