(b) It co-organized the celebration in the city of Baguio, the Philippines, of the International Day for Biological Diversity on 22 May 2011 and 2012; |
Ь) была одним из организаторов празднования в городе Багио, Филиппины, Международного дня биологического разнообразия 22 мая 2011 и 2012 годов; |
Architect William E. Parsons, based on preliminary plans by architect Daniel H. Burnham, the planner of the city of Baguio, designed the mountain retreat following the tenets of the City Beautiful Movement. |
Особняк был спроектирован архитектором Уильямом Э. Парсонсом, который был основан на предварительных планах архитектора Даниэля Х. Бернем, планировщика города Багио, спроектировавшего горное отступление в соответствии с принципами прекрасного движения города. |
Baguio was established as a hill station by the United States in 1900 at the site of an Ibaloi village known as Kafagway. |
Багио был основан американцами в 1900 году на месте деревни племени ибэлои, известной как Kafagway. |
The Panagbenga Festival, the annual Flower Festival, is celebrated each February to showcase Baguio's rich cultural heritage, its appreciation of the environment, and inclination towards the arts. |
Каждый год в феврале отмечается фестиваль цветов Панагбенга в честь богатого культурного наследия Багио, его оценки окружающей среды и склонности к искусству. |
Foremost among these NGOs are the Foundation for Adolescent Development, Remedios AIDS Foundation, Institute for Maternal and Child Health, Kaugmaon, and Baguio Centers for Young Adults. |
Из этих неправительственных организаций в первую очередь следует отметить Фонд развития подростков, Фонд борьбы со СПИДом Ремедиоса, Институт охраны здоровья матери и ребенка, Каугмаон и молодежные центры Багио. |
A major offensive to capture Baguio did not occur until mid-April, when United States Army's 37th Infantry Division, minus the 145th Infantry Regiment, was released from garrisoning Manila to launch a two-division assault into Baguio from the west and south. |
Основное нападение на захват Багио произошло не до середины апреля, когда 37-я пехотная дивизия армии США, за вычетом 145-го пехотного полка, была освобождена из гарнизона Манилы, чтобы начать двухэтажное нападение на Багио с запада и юга. |
Mr. Insigne (Philippines) said that the city of Baguio, which was also a reservation, was solely governed by the Baguio Charter of 1909, and not by the provisions of the Indigenous Peoples Rights Act. |
Г-н Инсайн (Филиппины) поясняет, что город Багио, который является также заповедной территорией, управляется исключительно в соответствии с положениями разработанной в 1909 году в Багио Хартией, а не положениями Закона о правах коренных народов. |
On 1 September 1909, Baguio was declared as a chartered city and nicknamed the "Summer Capital of the Philippines". |
1 июня 1903 года Багио был обозначен Филиппинской комиссией как «летняя столица» Филиппин. |
Moreover, the Supreme Court of the Philippines had confirmed that the provisions of that Act did not apply to Baguio. |
Кроме того, Верховный суд Филиппин подтвердил, что положения Закона о коренных народах в отношении Багио не действуют. |
The Charter stipulated that the ancestral lands on the Baguio reservation were inalienable and could not be turned over to the public domain. |
Согласно упомянутой Хартии исконные земли, находящиеся на территории заповедного Багио, являются неотъемлемыми и не могут быть отнесены к государственной сфере. |