Bagdad, Assurbanipal, Cadossa, Barberousse... |
Багдад, Ашшурбанапал, Кадоза, Барбаросса... |
Topics included international arbitration, international sales contracts, intellectual property, documentary credit and international partnerships (Bagdad, 30 June-3 July). |
На совещании были обсуждены такие темы, как международный арбитраж, договоры международной купли-продажи, интеллектуальная собственность, документарные аккредитивы и международное партнерство (Багдад, 30 июня - 3 июля). |
I wish that a fire would engulf all Bagdad and I'd rescue you. |
Чтобы загорелся весь Багдад, и я бы вынес тебя из огня. |
She also alleges that the complainant was detained upon arrival in Bagdad for about 27 hours and obliged to report regularly to the airport police, which remains in possession of his original documents. |
Она также утверждает, что заявитель был задержан по прибытии в Багдад и находился под стражей около 27 часов и обязан регулярно отмечаться в полиции аэропорта, которая изъяла у него подлинники документов, удостоверяющих личность. |
Bagdad is a large city... |
Багдад - город большой... |
But before we entered Alabama, we have to go to Bagdad for our next challenge. |
Но прежде чем въехать в Алабаму, нам придется завернуть в Багдад на следующее испытание. |
Bagdad Cafe (1987) started their co-operation with Dietrich v. Watzdorf (Bayerischer Rundfunk). |
«Кафе "Багдад"» (1987) стала началом их сотрудничества с Dietrich v. Watzdorf. |
Since your daughter went to Bagdad and acquired bad habits there, we should convince her that she never visited Bagdad. |
Раз царевна попала в Багдад и там набралась дурного, значит, надо ее уговорить, что она не попадала в Багдад. |