| Eight provinces, mainly in the north, had a decrease, with the notable exception of Badakshan province. | В восьми провинциях, главным образом на севере, отмечалось сокращение, за исключением провинции Бадахшан. |
| Other displaced persons who fled to Gorno Badakshan in 1992-1993 have chosen to remain there either for economic or family reasons. | Другие перемещенные лица, бежавшие в Горный Бадахшан в 1992-1993 годах, предпочли остаться там в силу экономических причин или по семейным обстоятельствам. |
| Military engagements also intensified between the Afghan security forces and the Taliban in the provinces of Badakshan, Balkh, Faryab, Kunar, Kunduz and Zabul. | Военные столкновения между Афганскими силами безопасности и «Талибаном» также активизировались в провинциях Бадахшан, Балх, Фарьяб, Кунар, Кундуз и Забуль. |
| In February and May 1998, remote areas of Takhar and Badakshan provinces of Afghanistan were struck by strong earthquakes, killing over 5,000 people. | В феврале и мае 1998 года в отдаленных районах провинций Тахар и Бадахшан в Афганистане произошли сильные землетрясения, в результате которых погибло более 5000 человек. |
| In April 2010, it was reported that a district police department in Badakshan province had previously announced a recruitment campaign for girls into the police force. | В апреле 2010 года поступило сообщение, что окружной полицейский департамент в провинции Бадахшан ранее объявил кампанию набора девочек в полицию. |
| The sizeable harvest in 2006 comes in spite of increased eradication programmes, which were carried out relatively peacefully, except for a few incidents in Helmand and Badakshan provinces. | Богатый урожай 2006 года стал возможным несмотря на интенсификацию программ по ликвидации посевов, которые проводились относительно мирно, за исключением нескольких инцидентов в провинциях Гильменд и Бадахшан. |
| With UNAMA support, Dr. Ghani visited Bamyan, Herat, Badghis and Badakshan to assess political, security, development and governance conditions and to identify threats, risks and opportunities in each province. | При поддержке МООНСА др Гани посетил Бамиан, Герат, Бадгис и Бадахшан, чтобы оценить политическую обстановку, состояние безопасности и условия для развития и управления, а также выяснить угрозы, риски и возможности в каждой провинции. |
| The Ministry of Agriculture has conducted 15 training sessions for 42,000 rural households and its own officials in 4 provinces (Kabul, Herat, Bamiyan and Badakshan) since August 2006 on nutrition education and gender. | С августа 2006 года Министерство сельского хозяйства провело 15 учебных сессий по здоровому питанию и гендерным вопросам для 42000 сельских семей и своих сотрудников в четырех провинциях (Кабул, Герат, Бамиан и Бадахшан). |
| Local commanders are blamed for the harassment and expulsion of certain ethnic groups; appropriation of land, looting of cattle and other property and forced expulsions of people belonging to a specific ethnicity were also reported in the provinces of Sari Pul, Faryab, Badakshan and Takhar. | Местных командиров обвиняют в запугивании и насильственном выдворении некоторых этнических групп; сообщалось также о присвоении земли, воровстве скота и другого имущества, а также насильственной высылке лиц, принадлежащих к конкретной этнической группе, в провинциях Сари-Пуль, Фарьяб, Бадахшан и Тахар. |
| Among the opposition alliance, the forces of General Malik control the five northern provinces: Faryab, Jowzjan, Sar-i-pul, Balkh and Samangan, while Professor Burhanuddin Rabbani and Commander Massoud are in control of Kunduz, Takhar and Badakshan, as well as part of Kapisa. | В оппозиционной коалиции силы генерала Малика контролируют пять северных провинций: Фарияб, Джузджан, Сари-Пуль, Балх и Саманган, а силы профессора Бурхануддина Раббани и командира Масуда контролируют Кундуз, Тахар и Бадахшан, а также часть Каписы. |
| Meanwhile, an earthquake struck Afghanistan on 3 March, affecting Kabul and three main areas: Samangan, Gulbahar and Badakshan. | Тем временем З марта в Афганистане произошло землетрясение, от которого пострадали Кабул и три главные района страны: Саманган, Гульбахар и Бадахшан. |
| Reportedly, they were subsequently reinstated; (b) Frequent abuses against young women and their families by local commanders were reported in the province of Badakshan and in other districts in the northern areas. | сообщалось о частых злоупотреблениях в отношении молодых женщин и их семей со стороны местных командиров в провинции Бадахшан и в других районах северной части страны. |
| 15/ For example, Lali Badakhshan (the Ruby of Badakshan). | 15/ Например, "Лали Бадахшан" ("Жемчужина Бадахшана"). |
| The objective was to cut off the United Front supply road and to capture the strategic corridor leading to Badakshan, the only province that remained under full United Front control. | Целью наступления было перерезать пути подвоза материальных средств для Объединенного фронта и захватить стратегический коридор, ведущий в Бадахшан - единственную провинцию, которая полностью оставалась под контролем Объединенного фронта. |