| DI Bacchus, I want you here. | Инспектор Бахус, я хочу, чтобы вы остались. |
| I know it's not my place, but if Inspector Bacchus knew... | Я знаю, это не моё дело, но инспектор Бахус знал... |
| I'm Detective Sergeant John Bacchus. | Я - детектив сержант Джон Бахус. |
| You frighten me sometimes, Inspector Bacchus. | Ты меня пугаешь иногда, Инспектор Бахус. |
| This is Detective Sergeant Bacchus. | Старший инспектор Джентли, это сержант Бахус. |
| In order to thank St. Blase, people of Dubrovnik decided to declare him as Dubrovnik's main patron instead of previous Sergius and Bacchus. | Для того чтобы отблагодарить святого Власия, дубровчане решили объявить его главным покровителем Дубровника вместо прежних Сергия и Вакха. |
| I see that you are the same worshipper of Bacchus. | А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель. |
| On the palace's ground floor is the Bacchus Room, decorated with 17th-century Dutch blue tiles and a painting by Jacob Jordaens depicting Silenus and Bacchantes. | На первом этаже дворца находится комната Вакха, украшенная голландскими голубыми изразцами XVII века и картиной Якоба Йорданса, изображающей силен и вакханок. |
| As a result of the contacts between the Tharcian tribes and the ancient Greeks, in the 5th century BC this cult of Sabasius spread to Greece and later to Rome, and was incorporated in the cult of Dionysus and Bacchus. | В результате контактов между фракийцами и древними греками в 5-ом столетии до н.э. этот культ Сабазия распространился в Греции, позже в Риме и объединяется с культом Дионисия и Вакха. |
| Instead, the Italian scholar Pio Franchi de Cavalieri has argued that The Passion of Sergius and Bacchus was based on an earlier lost passion of Juventinus and Maximinus, two saints martyred under Emperor Julian the Apostate in 363. | Итальянский историк Пио Франчи Де Кавальери настаивает на том, что «Страсти Сергия и Вакха» основаны на ранее потерянных «страстях» Ювентина и Максимина - это два святых, которые были казнены при императоре Юлиане II Отступнике в 363 году. |
| A courtier to my Lord Bacchus and an unremitting debtor. | Придворный лорда Бахуса и вечный должник. |
| I can't allow Bacchus' promotion to go forward under these circumstances. | Я не могу позволить продвижение по службе Бахуса при этих обстоятельствах. |
| The Myrtle of Venus With Bacchus's vine. | С миртом Венеры и виноградной лозой Бахуса. |
| The chariot of Bacchus and Ariadne is accompanied by bacchantes, satyrs, fauns, sylvans, and others. | Колесница Бахуса и Ариадны, сопровождаемая вакханками, сатирами, фавнами, сильванами и друг. |
| The Romans renamed Baalbek "Heliopolis" and built an impressive temple complex, including temples to Bacchus, Jupiter, Venus, and the Sun. | Римляне переименовали Баальбек в Гелиополис и построили впечатляющий храмовый комплекс, включающий храмы Бахуса, Юпитера, Венеры и Солнца. |
| We should go as Bacchus and Sergius. | Нам нужно выглядеть как Вакх и Сергий. |
| The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
| Even with his creative powers seemingly in decline he wrote four other operas in his later years - Bacchus, Roma, Panurge and Cléopâtre. | Даже, несмотря на падение его творческой активности, в последние годы жизни Массне пишет ещё четыре оперы: «Вакх», «Рим», «Панург» и «Клеопатра». |
| Not charioted by Bacchus and his pards | Не Вакх на леопардах: на простор |
| Bacchus, my flighty soul, which couldn't be doing with happiness on earth, aspires to you, divine Bacchus! | Вакх! ... буду я с тобою, предана душою, тебе благодарной на земле счастливой. |
| I invoke Ceres and Bacchus, you'll not be dissatisfied. | Клянусь Церерой и Бахусом, ты не будешь разочарован. |
| Say good night to Mr Gently and Mr Bacchus. | Попрощайся с мистером Джентли и мистером Бахусом. |
| Speaking to Inspector Bacchus. | Говорил с инспектором Бахусом. |
| In 1899-1900 Bacchus published a fictionalised version of her life in Society, a magazine he was editing. | В 1899-1900 годах Баккус опубликовал изменённую версию её автобиографии в журнале «Общество», в редакции которого он работал. |
| Mind you, with a name like Bacchus. | Да ещё и с таким именем, как Баккус. |
| This is Detective Sergeant Bacchus. | Это - детектив-сержант Баккус. |
| Junior Bacchus (St. Vincent, West Indies) | Джунио Баккус (Сент-Винсент, Вест-Индия) |
| I know Mr Henderson was on the train after Bacchus Marsh station because I saw her reboard. | Я знаю, что миссис Хендерсон была на поезде после станции Бакус Марш, потому что видела, как она возвращалась. |
| The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh. | Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш. |
| It's all in the statement I gave to Mr Bacchus. | Всё в показаниях, которые я давала мистеру Бахусу. |
| Gently? Tell Inspector Bacchus if his shadow ever falls across me again, I'll break his back. | Скажите инспектору Бахусу, если хоть тень его встретится мне, я сломаю ему хребет. |