The President being such a senior figure in the Tribunal, as recognized by the Expert Group, non-acceptance of her proposals is bound at the very least to cause extreme awkwardness in and perhaps damage to the relations between the organs. |
Председатель является таким высокопоставленным должностным лицом Трибунала, как это признано Группой экспертов, что непринятие ее предложений обязательно породит по крайней мере большую неловкость в отношениях между органами и, возможно, нанесет им ущерб. |
I don't mean to add to the awkwardness, Ginny, but due to the new criteria, you had the lowest rating. |
Не хотел я привносить неловкость, Джинни, но по новому критерию у тебя самый низкий бал. |
Like, the couple dynamics have changed, and there's been a little awkwardness between you, Matt and me, and I just think it's important that we get over it. |
Все изменилось между тобой, Мэттом и мной и, думаю, важно, чтобы мы преодолели эту неловкость. |
Overcome initial social awkwardness. |
Преодолеть первичную неловкость при общении. |
We'll bond and the awkwardness will disappear. |
Эта неловкость между нами исчезнет. |
I'm actually too afraid of the awkwardness of not tipping. |
Меня пугает неловкость когда отказываешься. |
Let's keep this awkwardness going over at the signing table. |
Будем надеяться, что эта неловкость уйдет, когда мы перейдем к подписанию книг. |
Trust me, you guys will have a big laugh about it, and all the awkwardness will go away. |
Доверься, вы посмеётесь над этой ситуацией, и всю неловкость как рукой снимет. |
We can't allow a little awkwardness to put our only son in peril. |
Лучше перетерпеть неловкость, чем рисковать будущим сына. |
Very often when I meet someone and they learn this about me, there's a certain kind of awkwardness. |
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость. |