I realize there's been some awkwardness between the three of us. |
Понимаю, между нами тремя была некоторая неловкость. |
I don't want there to be any awkwardness. |
Я не хочу что бы возникла какая-то неловкость. |
Very often when I meet someone and they learn this about me, there's a certain kind of awkwardness. |
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость. |
Meyerbeer's relationship with Heine displays the awkwardness and prickliness of the social personae of both parties. |
В отношениях Мейербера с Гейне отражается неловкость и колкость обоих социальных персонажей. |
That awkwardness would probably go away if I left. |
Возможно, неловкость исчезнет, если я уйду. |
Despite any awkwardness this might stir up - It's a big day for your parents. |
Несмотря на любую неловкость, которая может возникнуть... Это важный день для твоих родителей. |
My awkwardness with you... it's because of my regret. |
Моя неловкость с тобой... из-за моих сожалений |
I've noticed you overly enunciate words at times, which I suspect is some kind of nervous reaction to confrontation or awkwardness. |
Я заметил, что ты иногда растягиваешь слова, что, как я подозреваю, является какой-то нервной реакцией на конфронтацию или неловкость. |
After Frobisher got over the initial awkwardness of his situation, he and Jamie used their newly acquired resources to ambush Excalibur, a superhero team Brian had joined. |
После того, как Фробишер преобладал над начальной неловкость ситуации, он и Джейми использовали свои недавно приобретенные ресурсы, чтобы заманить в засаду Экскалибур, супергеройскую команду, к которой присоединился Брайан. |
It was the world's best kiss, save for the awkwardness |
Это был лучший поцелуй, несмотря на неловкость |
Once the initial awkwardness is relieved with a little playful humor which she, of course, cannot resist an invitation to a friendly dinner is proffered. |
Первоначальная неловкость развеивается легким игривым юмором которому она, конечно, не может сопротивляться и приглашение на дружеский ужин обеспечено. |
We have drawn attention to the awkwardness of a situation in which a procedure is micro-managed in order to achieve a predetermined outcome. |
Мы обратили внимание на неловкость той ситуации, в которой, ради достижения предопределенного результата, была на микроуровне отрегулирована и процедура. |
I'm sensing awkwardness, am I right? |
Я чувствую неловкость, я прав? |
You know, and in an effort to reduce awkwardness as we learn how to function as friends, I printed out a list of safe topics for polite conversation. |
Готов. В попытке уменьшить неловкость, так как мы учимся, как функционировать как друзья, я распечатал список безопасных тем для культурного разговора. |
One... a morning of awkwardness |
Первое... лучше утром испытывать неловкость, |
A little awkwardness is completely normal. |
Небольшая неловкость это нормально. |
Which will prevent any possible awkwardness. |
Это предотвратит возможную неловкость. |
Schedeen eventually warmed up to the character, however, once the "dorkiness and social awkwardness" were downplayed a bit and the emphasis was placed on "his keen scientific mind". |
В итоге, позже Шедин смягчился, но только тогда, когда «глупая социальная неловкость» уменьшилась, а акцент был сделан на его «остром научном складе ума». |
EVEN WITH THE AWKWARDNESS OF OUR PRODUCT PLACEMENT, |
Даже учитывая неловкость от скрытой рекламы, я был счастлив, что у Соломона всё удачно сложилось. |
I'm glad that we got to relive the awkwardness. |
Рад, что мы вновь пережили эту неловкость. |
I'm glad we're putting all this awkwardness behind us. |
Я рада, что мы забудем про образовавшуюся неловкость. |
I wanted to say... sorry for the, well, awkwardness. |
Я хотел сказать... простите за... в общем, за неловкость. |
I'd like to get to know Declan better, and... smooth over any awkwardness between us. |
Я хотела бы узнать Деклана поближе и сгладить некоторую неловкость, которая между нами возникла. |
I think if you did actually love me as you said, You wouldn't mind any amount of awkwardness. |
Думаю, если бы ты меня любил так, как сказал, у тебя бы и мысли не было про неловкость. |
But, Pacey if we're such good friends, why is there any awkwardness? |
Но, Пэйси... если мы - такие хорошие друзья, почему между нами вообще есть неловкость? |