| That's it then, Avon, old friend. | Ну вот и все, дружище Эйвон. |
| Course, we still need Avon. | И нам все еще нужен Эйвон. |
| Avon, I need a word, man. | Эйвон, надо поговорить. |
| Open the door, Avon. | Открой дверь, Эйвон. |
| It is, Avon. | Но это так, Эйвон. |
| Y'all trifling' with Avon Barksdale's reputation here. | Вы этим подрываете репутацию Эйвона Барксдейла. |
| This is Detective Gould with the Avon PD. | Это детектив Гуд из полиции Эйвона. |
| Without Avon, the Scorpio is lost. | Без Эйвона мы потеряем "Скорпион". |
| If Stringer takes a shot, he crosses Avon on it. | А если Стрингер попытается вмешаться, он разозлит Эйвона. |
| Still, I thought I might let y'all know Avon's people got in contact... talking about they want to end the beef. | Так или иначе, я подумал, вам стоит знать, люди Эйвона вышли на меня... говорят, что хотят прекратить войну. |
| Avon's been chalking up a lot of bodies. | За Эйвоном немало трупов числится. |
| You try talkin' to Avon. | Попробуй поговорить с Эйвоном. |
| Avon and I are old friends. | Мы с Эйвоном старые друзья. |
| You try talking to Avon. | Попробуй поговорить с Эйвоном. |
| But Diedre went with Avon? | Но Дидрэ ушла с Эйвоном? |
| Up the Severn to Shropshire and the Avon to Warwick. | Вверх по Северну в Шропшир, а по Эйвону - в Уорвик. |
| We put a charge to Avon Barksdale... the Deputy shuts us down, tells us to go home. | Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам. |
| I went to Avon, told him I didn't have enough muscle to hold down them Towers. | Я ходил к Эйвону, сказал, что у нас недостаточно сил чтобы удержать Башни. |
| I told Avon that. | Я уже сказал Эйвону. |
| She threatened Avon Barksdale? | Она угрожала Эйвону Барксдейлу? |
| The fossils, consisting of a partial skeleton including referred material, were found in Avon, England. | Окаменелости, состоящие из частичного скелета, были найдены в Эйвоне, Англия. |
| This is Hovervan One calling Avon rescue. | Это Ховерван Один требует спасения на Эйвоне. |
| It was never about Avon Barksdale, Lieutenant. | Дело было не в Эйвоне Браксдейле, лейтенант. |
| Because everyone knows that Kelly Bates is the most roughest girl in Avon. | все же знают что Келли Бейтс самая опасная девочка в Эйвоне. |
| If you can get Savino talking about Avon or Stringer... that's better for us and better for you. | Если удастся спровоцировать Савино на разговор об Эйвоне или Стрингере... будет лучше и для нас, и для вас. |
| Wansdyke was a non-metropolitan district within the County of Avon, in the west of England from 1974 to 1996. | Э́йвон (англ. Avon) - бывшее неметропольное графство в юго-западной части Англии, существовавшее с 1974 по 1996 годы. |
| Todd Cameron Hamilton and James Clouse were the illustrators for both Guides, as Hamilton had been for Roger Zelazny's Visual Guide to Amber published by Avon one year earlier. | Оба произведения иллюстрировали Тодд Кэмерон и Джеймс Клоус, а Гамильтон работал над «Roger Zelazny's Visual Guide to Amber», опубликованной Avon Books годом ранее. |
| The river's name is a tautology: Avon is derived from the Proto-Brythonic word meaning "river", and therefore the river's name means River River. | Реки имя тавтологично: Avon происходит от прото-бриттского слова, означающего «река». |
| Employees of the AVON Moldova company met the summer in a very special atmosphere. | Сотрудники Компании «AVON Moldova» встретили лето в особой атмосфере. |
| One report from the Avon Longitudinal Study of Parents and Children suggests that preschool girls engaging in masculine-typical gender-role behavior, such as playing with toys typically preferred by boys, is influenced by genetic and prenatal factors. | В одном из исследований, проведённом в центре длительных исследований родителей и детей Avon, показано, что девочки дошкольного возраста, ведущие себя типично по-мужски - например, играющие с игрушками, которые обычно предпочитают мальчики, - находятся под влиянием генетических и пренатальных факторов. |