| Avon will be serviced by the exact same personnel. | Эйвон будет обслуживать тот же самый персонал. |
| The River Avon is navigable from just north of Stratford. | Река Эйвон судоходна от севера Стратфорда. |
| I'm your local Avon representative, and I'm as harmless as cherry pie... | Я ваш местный дилер Эйвон, я и мухи не... |
| Avon, this is priority. | Эйвон, это срочно. |
| It is, Avon. | Но это так, Эйвон. |
| Avon's stuff always be good. | Товар у Эйвона всегда был хорош. |
| For Avon, very. | Для Эйвона - очень. |
| Proposition is, you get four G-packs for free... you give me some better idea on how I can reach Avon. | Сделка такая, я отдаю тебе 4 большие упаковки задаром... а ты даешь мне подсказку как достать Эйвона. |
| I suppose Avon should know about it, though. | Полагаю, Эйвона тоже нужно поставить в известность. |
| If she's out on the surface, maybe she got Avon. | Если она наверху, она могла схватить Эйвона! |
| She was with Avon for like a year... and something happened. | Она была с Эйвоном почти год... но что-то случилось. |
| What, y'all waiting to see Avon? | Что, ждете встречи с Эйвоном? |
| You try talkin' to Avon. | Попробуй поговорить с Эйвоном. |
| But Diedre went with Avon? | Но Дидрэ ушла с Эйвоном? |
| I'm looking to get up with Avon. | Мне бы с Эйвоном встретиться. |
| Man say he want to see Avon. | Он сказал, что пришел к Эйвону... |
| Up the Severn to Shropshire and the Avon to Warwick. | Вверх по Северну в Шропшир, а по Эйвону - в Уорвик. |
| We put a charge to Avon Barksdale... the Deputy shuts us down, tells us to go home. | Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам. |
| I went to Avon, told him I didn't have enough muscle to hold down them Towers. | Я ходил к Эйвону, сказал, что у нас недостаточно сил чтобы удержать Башни. |
| I told Avon that. | Я уже сказал Эйвону. |
| 650 Battle of Bradford on Avon, a West Saxon victory against the West Welsh. | В 650 году произошло сражение при Бедфорде на Эйвоне, в которой западные саксы одержали победу над западными валлийцами. |
| This is Hovervan One calling Avon rescue. | Это Ховерван Один требует спасения на Эйвоне. |
| Because everyone knows that Kelly Bates is the most roughest girl in Avon. | все же знают что Келли Бейтс самая опасная девочка в Эйвоне. |
| If you can get Savino talking about Avon or Stringer... that's better for us and better for you. | Если удастся спровоцировать Савино на разговор об Эйвоне или Стрингере... будет лучше и для нас, и для вас. |
| Yates first became interested in journalism and writing while attending Avon Old Farms School in Avon, Connecticut. | Журналистикой и литературой Йейтс заинтересовался, посещая частную школу для мальчиков «Эйвон Олд Фармс» в Эйвоне, штат Коннектикут. |
| The proposed route was accepted by the Kennet and Avon Canal Company, chaired by Charles Dundas, and the company started to take subscriptions from prospective shareholders. | Компания Kennet и Avon Canal Company под председательством Чарльза Дуданса приняла приняла проект нового маршрута и начала получать подписки от акционеров. |
| Employees of the AVON Moldova company met the summer in a very special atmosphere. | Сотрудники Компании «AVON Moldova» встретили лето в особой атмосфере. |
| At the same time work was undertaken to improve the Avon Navigation, from Bristol to Bath, with the Kennet and Avon Canal Company purchasing a majority shareholding in the Avon Navigation in 1816. | В то же время была предпринята работа по совершенствованию Эйвонской навигации, от Бристоля до Бата, при этом компания Kennet и Avon Canal приобрела контрольный пакет акций в навигации в 1816 году. |
| The name was officially altered to Avon River/ Ōtākaro by the Ngai Tahu Claims Settlement Act 1998, one of many such changes under the Ngāi Tahu treaty settlement. | В 1998 году наименование реки было изменено на «Avon River/ Ōtākaro» официальным актом Ngai Tahu Claims Settlement Act 1998, закрепившим маорийские названия многих географических объектов под влиянием племени Нгаи Таху. |
| One report from the Avon Longitudinal Study of Parents and Children suggests that preschool girls engaging in masculine-typical gender-role behavior, such as playing with toys typically preferred by boys, is influenced by genetic and prenatal factors. | В одном из исследований, проведённом в центре длительных исследований родителей и детей Avon, показано, что девочки дошкольного возраста, ведущие себя типично по-мужски - например, играющие с игрушками, которые обычно предпочитают мальчики, - находятся под влиянием генетических и пренатальных факторов. |