| One day, Avon, I may have to kill you. | Когда-нибудь, Эйвон, мне, пожалуй, придется тебя убить. |
| The Royal Shakespeare and Swan Theatres are on the western bank of the River Avon, with the adjacent Bancroft Gardens providing a scenic riverside setting. | Королевский Шекспировский театр и Лебединый театр располагаются на западном берегу реки Эйвон у садов Бэнкрофт, откуда открывается живописный вид на реку. |
| Avon and Soolin are dead. | Эйвон и Сулин мертвы. |
| Avon and Dee was family. | Эйвон и Ди это одна семья. |
| The city centre is laid out in a grid pattern, interrupted only by the curvilinear alignment of the Avon River, and the two diagonals High Street and Victoria Street. | Городской центр имеет прямоугольную планировку, прерываемую лишь руслом реки Эйвон, и двумя улицами, идущими по диагонали: Хай-стрит и Виктория-стрит. |
| Without Avon, the Scorpio is lost. | Без Эйвона мы потеряем "Скорпион". |
| Still, I thought I might let y'all know Avon's people got in contact... talking about they want to end the beef. | Так или иначе, я подумал, вам стоит знать, люди Эйвона вышли на меня... говорят, что хотят прекратить войну. |
| For Avon, very. | Для Эйвона - очень. |
| Avon's a friend. | Социо, друг Эйвона. |
| The Festival runs from April to October, and has four permanent venues: the Festival Theatre, the Avon Theatre, the Tom Patterson Theatre, and the Studio Theatre. | Фестиваль проходит на четырёх основных театральных площадках города: Фестивальном театре, театре Эйвона, театре Тома Паттерсона городской театральной студии. |
| She was with Avon for like a year... and something happened. | Она была с Эйвоном почти год... но что-то случилось. |
| Something's happened to Avon and Orac's being difficult. | Что-то случилось с Эйвоном, а Орак снова артачится. |
| Him and Avon probably think they owe me that much. | Они с Эйвоном, вероятно, чувствуют себя должниками. |
| You try talkin' to Avon. | Попробуй поговорить с Эйвоном. |
| I'll talk to Avon. | Я поговорю с Эйвоном. |
| We put a charge to Avon Barksdale... the Deputy shuts us down, tells us to go home. | Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам. |
| I went to Avon, told him I didn't have enough muscle to hold down them Towers. | Я ходил к Эйвону, сказал, что у нас недостаточно сил чтобы удержать Башни. |
| You tell Avon, Stringer, and Donette... all of them, to leave me be. | передай Эйвону, Стрингеру и Донетт... им всем, чтобы оставили меня в покое. |
| I told Avon that. | Я уже сказал Эйвону. |
| She threatened Avon Barksdale? | Она угрожала Эйвону Барксдейлу? |
| The fossils, consisting of a partial skeleton including referred material, were found in Avon, England. | Окаменелости, состоящие из частичного скелета, были найдены в Эйвоне, Англия. |
| 650 Battle of Bradford on Avon, a West Saxon victory against the West Welsh. | В 650 году произошло сражение при Бедфорде на Эйвоне, в которой западные саксы одержали победу над западными валлийцами. |
| This is Hovervan One calling Avon rescue. | Это Ховерван Один требует спасения на Эйвоне. |
| It was never about Avon Barksdale, Lieutenant. | Дело было не в Эйвоне Браксдейле, лейтенант. |
| Curran was born in Weymouth, Massachusetts and also lived in other parts of the Massachusetts area including Avon, Marstons Mills, Cape Cod and Hingham. | Каррен родилась в Уэймуте, штат Массачусетс, однако она также жила в других регионах этого штата, в том числе в Эйвоне, Марстонс Миллсе, Хайеме и на Кейп-Коде. |
| It is most common in the Geraldton Sandplains and Carnarvon biogeographic regions, but also occurs on the north western edge of the Avon Wheatbelt. | Чаще всего встречается на песчаной равнине Геральдтон и биогеографическом регионе Карнарвон, но также произрастает на северо-западе региона Avon Wheatbelt. |
| Living Goods borrows from successful direct selling models like Avon Products, Amway and Tupperware. | Модель прямых продаж отчасти заимствована Living Goods у Avon Products, Amway, Tupperware и других подобных компаний. |
| In August 1984, Avon sold Tiffany to an investor group led by William R. Chaney for US$135.5 million in cash. | В августе 1984 года Avon продаёт Tiffany группе инвесторов во главе с Уильямом Р. Чейни за 135500000 долларов США наличными. |
| Wansdyke was a non-metropolitan district within the County of Avon, in the west of England from 1974 to 1996. | Э́йвон (англ. Avon) - бывшее неметропольное графство в юго-западной части Англии, существовавшее с 1974 по 1996 годы. |
| Avon Comics published a number of Western comics, the most notable titles being based on historical figures like Jesse James and Wild Bill Hickok. | Издательство Avon Comics издавало ряд вестерн-комиксов, в наиболее заметных из которых фигурировали реальные исторические личности, такие как Джесси Джеймс и Дикий Билл Хикок. |