Английский - русский
Перевод слова Autoimmune

Перевод autoimmune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аутоиммунный (примеров 7)
If I give him another at this point, he's liable to suffer autoimmune shock. Если я сейчас сделаю еще одно, он может получить аутоиммунный шок.
During long-term inflammatory processes (hepatitis: alcohol, toxic, virus, autoimmune), adipose degeneration (due to obesity, diabetes, or other metabolic disorders), liver loses such a capacity. При длительных воспалительных процессах в печени (гепатитах: алкогольный, токсический, вирусный, аутоиммунный), жировой дистрофии (из-за ожирения, сахарного диабета или других нарушений обмена веществ) эта способность теряется.
The only reason you're thinking autoimmune is because you're a rheumatologist. Единственная причина, по которой ты считаешь, что это аутоиммунный синдром, это потому, что ты ревматолог!
Autoimmune is a big universe. Аутоиммунный синдром это большая вселенная.
Growth factor would have made the underlying autoimmune condition better. Стимуляторы бы подавили скрытый аутоиммунный процесс состояние улучшилось.
Больше примеров...
Аутоимунное (примеров 19)
Could be a systemic autoimmune disease. Возможно, это системное аутоимунное заболевание.
It's got to be autoimmune, right? Тогда заболевание аутоимунное, так?
I have an autoimmune disorder. У меня аутоимунное заболевание.
Dr. House, Heart Block Plus Liver Failure Could Mean Autoimmune. Доктор Хаус, остановка сердца и отказ печени может означат аутоимунное заболевание.
I have a disease autoimmune angry everyone will learn right now. У меня нереально крутое аутоимунное заболевание, о котором мы все узнаем прямо сейчас.
Больше примеров...
Аутоиммунного (примеров 11)
Clinically important antiphospholipid antibodies (those that arise as a result of the autoimmune process) are associated with thrombosis and vascular disease. Клинически важные антифосфолипидные антитела (те, которые возникают в результате аутоиммунного процесса) связаны с тромбозом и сосудистыми заболеваниями.
Once these immune complexes are formed, they can interact with Fc receptors on dendritic cells which then mediate anti-inflammatory effects helping to reduce the severity of the autoimmune disease or inflammatory state. После формирования таких иммунных комплексов они взаимодействуют с активирующими рецепторами на поверхностях дендритных клеток, которые далее опосредуют противовоспалительный эффект, помогающий снизить тяжесть аутоиммунного заболевания или воспаления.
In Note 1 (existing Note), add "in the absence of any concern for infection (e.g. evaluation of vaccine induced immunity, diagnosis of autoimmune disease, etc.)" after "antibody detection in humans or animals". В примечании 1 (существующее примечание) после слов "антител в человеке или животных" добавить "при отсутствии любых опасений в отношении инфицирования (например, когда речь идет об оценке вакцинального иммунитета, диагностики аутоиммунного заболевания и т.д.)".
The good news is, she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time. Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию.
PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR TREATING CENTRAL AND PERIPHERAL NERVOUS SYSTEM DISEASES OF VASCULAR, TRAUMATIC, TOXIC, HYPOXIC AND AUTOIMMUNE ORIGIN ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ПЕРИФЕРИЧЕСКОЙ НЕРВНОЙ СИСТЕМЫ СОСУДИСТОГО, ТРАВМАТИЧЕСКОГО, ТОКСИЧЕСКОГО, ГИПОКСИЧЕСКОГО И АУТОИММУННОГО ГЕНЕЗА
Больше примеров...
Аутоимунные (примеров 7)
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
Mostly CNS, some autoimmune. В основном Цэ-ЭН-ЭС и аутоимунные.
But autoimmune diseases are serious. Но аутоимунные болезни - это серьёзно.
We need to run anas for autoimmune. Нужно провести АНА на аутоимунные.
Check for intracranial lesions, brain infections, autoimmune diseases, do a CT, LP, full workup. Проверьте на внутричерепные повреждения, мозговые инфекции, аутоимунные заболевания...
Больше примеров...
Аутоиммунной (примеров 5)
Autoantibodies to titin are produced in patients with the autoimmune disease scleroderma. Аутоантитела против титина вырабатываются у больных аутоиммунной склеродермией.
All the signs of an autoimmune disease show up. Они вызывают все признаки аутоиммунной болезни.
It could be related to her autoimmune system. Это может быть связано с её аутоиммунной системой.
Stem cells transplantation in liver pathology positively impacts the disease, leads to correction of metabolic disorders, and to decrease of autoimmune aggression. Трансплантация стволовых клеток при патологии печени положительно действует на течение болезни, приводит к коррекции метаболических нарушений, снижению аутоиммунной агрессии.
The aim of the invention is to develop an agent (vaccine) and a method based thereon for treating rheumatoid arthritis with a pronounced autoimmune response suppression effect. Задачей данного изобретения являлось создание средства (вакцины) и способа лечения РА на ее основе с выраженным эффектом подавления аутоиммунной реакции.
Больше примеров...
Аутоиммунным (примеров 8)
These autoantibodies are mainly found in people that suffer from the PM/Scl overlap syndrome, an autoimmune disease in which patients have symptoms from both scleroderma and either polymyositis or dermatomyositis. Такие аутоантитела встречаются главным образом у людей, страдающих склеромиозитом - аутоиммунным заболеванием, при котором пациенты имеют симптомы склеродермы и полимиозита или дерматомиозита.
Antiphospholipid syndrome is an autoimmune disease, in which "antiphospholipid antibodies" (anticardiolipin antibodies and lupus anticoagulant) react against proteins that bind to anionic phospholipids on plasma membranes. Антифосфолипидный синдром является аутоиммунным заболеванием, в котором антифосфолипидные антитела (антикардиолипиновые антитела и волчаночный коагулянт) взаимодействуют с белками, которые связываются с анионными фосфолипидами на плазматических мембранах.
It is well known that perturbations of these activating factors can lead to unregulated TGF-β signaling levels that may cause several complications including inflammation, autoimmune disorders, fibrosis, cancer and cataracts. Хорошо известно, что колебания этих активирующих факторов могут привести к нерегулируемым изменениям в сигнальном пути TGF-beta, что может привести к ряду осложнений, в том числе воспалению, аутоиммунным заболеваниям, фиброзу, раку и катаракте.
For example, cardiovascular and autoimmune diseases, schizophrenia, bipolar depressions, etc., are highly complex diseases in which genetics may have a certain weight but is unfailingly conditioned by the environment. Это относится, например, к сердечно-сосудистым заболеваниям, аутоиммунным нарушениям, шизофрении, биполярной депрессии и т.д., весьма сложным заболеваниям, при которых гены могут играть определенную роль, но при этом их функция неизбежно зависит от среды.
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear. Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса.
Больше примеров...
Аутоиммунными (примеров 6)
Secondary antiphospholipid syndrome occurs with other autoimmune diseases, such as systemic lupus erythematosus (SLE). Вторичный антифосфолипидный синдром встречается совместно с другими аутоиммунными заболеваниями, такими как системная красная волчанка (СКВ).
Typical SS ANA patterns are SSA/Ro and SSB/La, of which Anti-SSB/La is far more specific; Anti-SSA/Ro is associated with numerous other autoimmune conditions, but are often present in SS. Типичные маркеры - SSA/Ro and SSB/La, из которых SSB/La более специфичный; SSA/Ro часто ассоциирован с другими аутоиммунными состояниями, но часто присутствует у больных синдромом Шегрена.
An autoantigen is usually a normal protein or protein complex (and sometimes DNA or RNA) that is recognized by the immune system of patients suffering from a specific autoimmune disease. Аутоантигены - это как правило нормальные белки или белковые комплексы (а также комплексы белков с ДНК или РНК), которые распознаются иммунной системой у пациентов с аутоиммунными заболеваниями.
While persons with autoimmune diseases have a high likelihood of having dry eyes, most persons with dry eyes do not have an autoimmune disease. В то время как люди с аутоиммунными заболеваниями имеют высокую вероятность наличия синдрома сухого глаза, большинство людей с синдромом сухого глаза не имеют аутоиммунных заболеваний.
N. A. Testing, people had autoimmune diseases. Люди болели аутоиммунными до того, как был придуман этот тест.
Больше примеров...
Аутоимунных (примеров 3)
His labs came back clear for infection and autoimmune disease. Анализы не подтвердили наличие инфекций и аутоимунных заболеваний.
Start him on corticosteroids for the autoimmune. Начните давать кортикостероиды от аутоимунных.
Start him on corticosteroids for the autoimmune, finasteride to block the vitamins. Начните давать кортикостероиды от аутоимунных. Финастерид, чтобы блокировать витаминчики.
Больше примеров...
Аутоимунного (примеров 4)
In pernicious anemia, there is a lack of IF due to autoimmune atrophic gastritis, in which antibodies form against parietal cells. При злокачественной анемии существует недостаток внутреннего фактора из-за аутоимунного атрофического гастрита, при котором организм вырабатывает антитела против париетальных клеток.
Respiratory distress means we were wrong about autoimmune. Дыхательная недостаточность означает что мы ошибались насчет аутоимунного
And it, in turn, is a symptom of polyglandular autoimmune syndrome type 3, which makes this a really bad idea. И это, в свою очередь, симптом аутоимунного полиэндокринный синдрома З типа, который делает это действительно плохой идеей.
If a solvent got absorbed through his lungs, caused an autoimmune firestorm... Если через лёгкие попал растворитель, он мог вызвать вспышку аутоимунного заболевания.
Больше примеров...
Аутоиммунное заболевание (примеров 30)
Loss of hair color indicates an autoimmune condition, likely Grave's disease. Потеря волосяного пигмента указывает на аутоиммунное заболевание, возможно базедова болезнь.
The test for autoimmune is a. N. A. Тест на аутоиммунное заболевание - антинуклеарные антитела.
Autoimmune diseases are basically inflammation running wild. Аутоиммунное заболевание - это, в общем-то, распространяющееся по телу воспаление.
Start with 100 milligrams- autoimmune is just your latest theory. Начните со 100 миллиграмм - Аутоиммунное заболевание - просто-напросто Ваша самая новая теория.
The majority of children with WAS develop at least one autoimmune disorder, and cancers (mainly lymphoma and leukemia) develop in up to a third of patients. У детей, доживших до 10-летнего возраста, развивается по крайней мере одно аутоиммунное заболевание; до трети пациентов страдают онкологическими заболеваниями, в основном это лимфомы и лейкозы.
Больше примеров...
Аутоиммунную (примеров 4)
It was first identified using human autoimmune serum. Впервые его удалось обнаружить используя человеческую аутоиммунную сыворотку.
The antibodies tripped her autoimmune response. Антитела вызвали аутоиммунную реакцию.
Also known as, "you got your cancerin my autoimmune" disease. Или болезнь "твой рак попал в мою аутоиммунную систему".
In 1971, an article investigating the autoimmune nature of this disease was published. В 1971 году была опубликована ещё одна статья, подробно исследующая аутоиммунную природу и механизмы этого заболевания.
Больше примеров...
Аутоимунная (примеров 2)
What we're seeing is an autoimmune response... То, что мы видим, это аутоимунная реакция.
Autoimmune congenital anomaly, Blood clotting disorder, lead poisoning... Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом...
Больше примеров...
Аутоиммуное заболевание (примеров 1)
Больше примеров...
Аутоиммунном (примеров 1)
Больше примеров...
Автоимунного (примеров 2)
The good news is I was right about you having some autoimmune disease. Хорошая новость: я был прав насчет вашего автоимунного заболевания.
Even if you're right about autoimmune, we now don't have time to prove it. Даже если ты прав насчет автоимунного, у нас нет времени доказать это.
Больше примеров...