If I give him another at this point, he's liable to suffer autoimmune shock. | Если я сейчас сделаю еще одно, он может получить аутоиммунный шок. |
Could it be autoimmune hepatitis? | Это может быть аутоиммунный гепатит? |
Looks like autoimmune hepatitis... | Выглядит как аутоиммунный гепатит... |
Autoimmune is a big universe. | Аутоиммунный синдром это большая вселенная. |
Growth factor would have made the underlying autoimmune condition better. | Стимуляторы бы подавили скрытый аутоиммунный процесс состояние улучшилось. |
I have an autoimmune disorder. | У меня аутоимунное заболевание. |
Show it to an immunologist, they'll see autoimmune. | Покажешь иммунологу - увидит аутоимунное. |
I have a very awesome autoimmune disorder that we're all going to learn about right now. | У меня нереально крутое аутоимунное заболевание, о котором мы все узнаем прямо сейчас. |
What if it is autoimmune? | А что если это всё-таки аутоимунное? |
It's not a metabolic or autoimmune disease. | Это не метаболическое или аутоимунное расстройство |
In Note 1 (existing Note), add "in the absence of any concern for infection (e.g. evaluation of vaccine induced immunity, diagnosis of autoimmune disease, etc.)" after "antibody detection in humans or animals". | В примечании 1 (существующее примечание) после слов "антител в человеке или животных" добавить "при отсутствии любых опасений в отношении инфицирования (например, когда речь идет об оценке вакцинального иммунитета, диагностики аутоиммунного заболевания и т.д.)". |
The good news is, she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time. | Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию. |
PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR TREATING CENTRAL AND PERIPHERAL NERVOUS SYSTEM DISEASES OF VASCULAR, TRAUMATIC, TOXIC, HYPOXIC AND AUTOIMMUNE ORIGIN | ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ПЕРИФЕРИЧЕСКОЙ НЕРВНОЙ СИСТЕМЫ СОСУДИСТОГО, ТРАВМАТИЧЕСКОГО, ТОКСИЧЕСКОГО, ГИПОКСИЧЕСКОГО И АУТОИММУННОГО ГЕНЕЗА |
What about autoimmune conditions? | Как на счёт аутоиммунного состояния? |
Specialists of the Institute of Cellular Therapy have vast positive experience of healing cirrhosis with own biotechnolgoies, which aim to stimulate natural recovering processes and prevent autoimmune damage of liver. | Специалисты Института клеточной терапии имеют большой положительный опыт лечения цирроза с помощью собственных биотехнологий, которые направлены на стимуляцию естественных восстановительных процессов и предупреждение аутоиммунного повреждения печени. |
Mostly CNS, some autoimmune. | В основном Цэ-ЭН-ЭС и аутоимунные. |
But autoimmune diseases are serious. | Но аутоимунные болезни - это серьёзно. |
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. | В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека. |
Check for intracranial lesions, brain infections, autoimmune diseases, do a CT, LP, full workup. | Проверьте на внутричерепные повреждения, мозговые инфекции, аутоимунные заболевания... |
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. | В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека. |
Autoantibodies to titin are produced in patients with the autoimmune disease scleroderma. | Аутоантитела против титина вырабатываются у больных аутоиммунной склеродермией. |
All the signs of an autoimmune disease show up. | Они вызывают все признаки аутоиммунной болезни. |
It could be related to her autoimmune system. | Это может быть связано с её аутоиммунной системой. |
Stem cells transplantation in liver pathology positively impacts the disease, leads to correction of metabolic disorders, and to decrease of autoimmune aggression. | Трансплантация стволовых клеток при патологии печени положительно действует на течение болезни, приводит к коррекции метаболических нарушений, снижению аутоиммунной агрессии. |
The aim of the invention is to develop an agent (vaccine) and a method based thereon for treating rheumatoid arthritis with a pronounced autoimmune response suppression effect. | Задачей данного изобретения являлось создание средства (вакцины) и способа лечения РА на ее основе с выраженным эффектом подавления аутоиммунной реакции. |
Rheumatoid arthritis is considered an autoimmune disease, a disease where the body attacks healthy cells. | Ревматоидный артрит считается аутоиммунным заболеванием, при котором организм атакует здоровые клетки. |
It is well known that perturbations of these activating factors can lead to unregulated TGF-β signaling levels that may cause several complications including inflammation, autoimmune disorders, fibrosis, cancer and cataracts. | Хорошо известно, что колебания этих активирующих факторов могут привести к нерегулируемым изменениям в сигнальном пути TGF-beta, что может привести к ряду осложнений, в том числе воспалению, аутоиммунным заболеваниям, фиброзу, раку и катаракте. |
Birdshot chorioretinopathy is thought to be an autoimmune disease. | Birdshot хориоретинопатия считается аутоиммунным заболеванием. |
For example, cardiovascular and autoimmune diseases, schizophrenia, bipolar depressions, etc., are highly complex diseases in which genetics may have a certain weight but is unfailingly conditioned by the environment. | Это относится, например, к сердечно-сосудистым заболеваниям, аутоиммунным нарушениям, шизофрении, биполярной депрессии и т.д., весьма сложным заболеваниям, при которых гены могут играть определенную роль, но при этом их функция неизбежно зависит от среды. |
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear. | Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. |
Spoons are widely discussed within autoimmune, disability, mental and other chronic illness online communities, as an emic descriptor. | "Ложки" широко обсуждаются в онлайн-сообществах с аутоиммунными, инвалидными, умственными и другими хроническими заболеваниями, как эмическое описание. |
Typical SS ANA patterns are SSA/Ro and SSB/La, of which Anti-SSB/La is far more specific; Anti-SSA/Ro is associated with numerous other autoimmune conditions, but are often present in SS. | Типичные маркеры - SSA/Ro and SSB/La, из которых SSB/La более специфичный; SSA/Ro часто ассоциирован с другими аутоиммунными состояниями, но часто присутствует у больных синдромом Шегрена. |
An autoantigen is usually a normal protein or protein complex (and sometimes DNA or RNA) that is recognized by the immune system of patients suffering from a specific autoimmune disease. | Аутоантигены - это как правило нормальные белки или белковые комплексы (а также комплексы белков с ДНК или РНК), которые распознаются иммунной системой у пациентов с аутоиммунными заболеваниями. |
While persons with autoimmune diseases have a high likelihood of having dry eyes, most persons with dry eyes do not have an autoimmune disease. | В то время как люди с аутоиммунными заболеваниями имеют высокую вероятность наличия синдрома сухого глаза, большинство людей с синдромом сухого глаза не имеют аутоиммунных заболеваний. |
N. A. Testing, people had autoimmune diseases. | Люди болели аутоиммунными до того, как был придуман этот тест. |
His labs came back clear for infection and autoimmune disease. | Анализы не подтвердили наличие инфекций и аутоимунных заболеваний. |
Start him on corticosteroids for the autoimmune. | Начните давать кортикостероиды от аутоимунных. |
Start him on corticosteroids for the autoimmune, finasteride to block the vitamins. | Начните давать кортикостероиды от аутоимунных. Финастерид, чтобы блокировать витаминчики. |
In pernicious anemia, there is a lack of IF due to autoimmune atrophic gastritis, in which antibodies form against parietal cells. | При злокачественной анемии существует недостаток внутреннего фактора из-за аутоимунного атрофического гастрита, при котором организм вырабатывает антитела против париетальных клеток. |
Respiratory distress means we were wrong about autoimmune. | Дыхательная недостаточность означает что мы ошибались насчет аутоимунного |
And it, in turn, is a symptom of polyglandular autoimmune syndrome type 3, which makes this a really bad idea. | И это, в свою очередь, симптом аутоимунного полиэндокринный синдрома З типа, который делает это действительно плохой идеей. |
If a solvent got absorbed through his lungs, caused an autoimmune firestorm... | Если через лёгкие попал растворитель, он мог вызвать вспышку аутоимунного заболевания. |
Only question is what kind of autoimmune? | Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание? |
It is believed to be an autoimmune disease caused by inappropriate T-cell activity. | Это, как полагают, аутоиммунное заболевание, вызванное неадекватной активностью Т-клеток. |
We don't even know which autoimmune disease she has. | Мы даже не знаем какое у неё аутоиммунное заболевание. |
You want a negative test for every autoimmune disease known to man? | Лучше! Вы хотите отрицательный тест на каждое аутоиммунное заболевание, известное человеку? |
Start with 100 milligrams- autoimmune is just your latest theory. | Начните со 100 миллиграмм - Аутоиммунное заболевание - просто-напросто Ваша самая новая теория. |
It was first identified using human autoimmune serum. | Впервые его удалось обнаружить используя человеческую аутоиммунную сыворотку. |
The antibodies tripped her autoimmune response. | Антитела вызвали аутоиммунную реакцию. |
Also known as, "you got your cancerin my autoimmune" disease. | Или болезнь "твой рак попал в мою аутоиммунную систему". |
In 1971, an article investigating the autoimmune nature of this disease was published. | В 1971 году была опубликована ещё одна статья, подробно исследующая аутоиммунную природу и механизмы этого заболевания. |
What we're seeing is an autoimmune response... | То, что мы видим, это аутоимунная реакция. |
Autoimmune congenital anomaly, Blood clotting disorder, lead poisoning... | Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом... |
The good news is I was right about you having some autoimmune disease. | Хорошая новость: я был прав насчет вашего автоимунного заболевания. |
Even if you're right about autoimmune, we now don't have time to prove it. | Даже если ты прав насчет автоимунного, у нас нет времени доказать это. |