There is no other mention Bishop Mixa of Augsburg. |
Существует никакой другой указывает епископ Микс из Аугсбурга. |
The Fuggerei was founded in 1521 by Jakob Fugger the Rich as a residential settlement for Augsburg citizens in need. |
Фуггерай была основана в 1521 году Якобом Фуггером Богатым как поселение для нуждающихся граждан Аугсбурга. |
He initially sang in operettas in Zürich, St Gallen and Augsburg to little success, and retired briefly to become a baker. |
Пел в опереттах Цюриха, Санкт-Галлена и Аугсбурга с небольшим успехом, затем непродолжительное время работал пекарем. |
Fürstenberg moved his troops toward Augsburg, crossing the Lech River. |
Фюрстенберг двинул свои войска в сторону Аугсбурга, форсируя реку Лех. |
His wife was Barbara Stammler vom Ast (1415/20-1476), a daughter of a rich salesman from Augsburg. |
Его жена Барбара Стамлер фон Аст ("ВагЬага Stammler vom Ast") (1415/20-1476 года), была дочерью богатого торговца из Аугсбурга. |
From 7 October 1970 until his retirement in 1997 he was Professor of Modern and Medieval Church History at the University of Augsburg. |
С 7 октября 1970 года до своей отставки в 1997 году он был профессором современной и средневековой истории Церкви в университете Аугсбурга. |
The new central library on the current campus south of Augsburg opened in 1984. |
Новую Центральную Библиотеку открыли в современном кампусе на юге Аугсбурга, в 1984. |
For crimes against the city and people of Augsburg, |
Она совершала преступления против жителей Аугсбурга! |
At the outbreak of hostilities in March 1799, Karl Aloys zu Fürstenberg was with his troops in Bavarian territory, just north of the free and Imperial city of Augsburg. |
После начала военных действий в марте 1799 года Карл Алоис цу Фюрстенберг был со своими войсками на территории Баварии, к северу от имперского города Аугсбурга. |
You're under arrest for the burning of Augsburg and for bringing the witch plague to our streets. |
Вы арестованы за поджог Аугсбурга. И за то, что навлекли ведьм на наш город. |
Voelpel received his MA in economics, social sciences, and business administration from the University of Augsburg in 1999, and his PhD from the University of St. Gallen in Switzerland in 2003. |
Фельпель получил степень магистра в области экономики, социальных наук и делового администрирования в Университете Аугсбурга в 1999 году и степень доктора в Университете Санкт-Галлена в Швейцарии в 1993 году. |
EXPLAlNED BY THE MASTER OF THEOLOGY AT AUGSBURG |
ТОЛКОВАНИЕ МАГИСТР А ТЕОЛОГИИ ИЗ АУГСБУРГА |
You are from Augsburg? |
Вы - из Аугсбурга? |
The exhibition in the Assumption Belfry and One-Pillar Chamber of the Patriarch's Palace presents more than 200 outstanding artworks by makers of Augsburg of the XVIth-XVIIIth centuries. |
На выставке в Успенской звоннице и Одностолпной палате Патриаршего дворца представлено около двухсот выдающихся произведений мастеров Аугсбурга XVI-XVIII столетий. |
In 1557 he was secretly married to Philippine Welser, daughter of a patrician from Augsburg, with whom he had several children. |
В 1557 году он тайно женился на Филиппине Вельзер, дочери банкира из Аугсбурга, и имел от неё детей. |
1986-1988 Undergraduate courses in business administration, economics, politics and psychology at the Universities of Augsburg and Munich (diploma and M.A.-intermediate examinations). |
Слушатель курсов по вопросам управления бизнесом, экономики, политики и психологии в университетах Аугсбурга и Мюнхена (диплом и степень магистра гуманитарных наук - промежуточные экзамены) |
Also in other places formerly under Fugger rule there are a number of extremely well designed churches of pilgrimage such as in Biberbach (Augsburg Rural District) or in Kirchhaslach (Unterallgäu Rural District). |
Теклы [Theklakirche] в Вельдене [Welden] (близ Аугсбурга). Также в местах прежних Фуггеровских владений находятся выдающееся своим оформлением паломнические церкви, как например в Бибербахе (близ Аугсбурга) или в Кирххазлахе [Kirchhaslach] (Унтералльгой). |
A good production site in the industrial region of Meitingen-Herbertshofen, just 20 km from Augsburg, 80 km from Munich, 110 km from Nuremberg and 150 km from Stuttgart. |
Предприятие удачно расположено в промышленной области Майтинген-Хербертсхофен на пересечении нескольких крупных магистралей, всего в 20 км от Аугсбурга, в 80 км от Мюнхена, 110 км от Нюрнберга и 150 км от Штутгарта. |
The modern Youth Hostel is centrally located in Augsburg; the city centre with its sights and shops is only a 5-minute walk away. |
В молодежном хостеле, расположенном в центре Аугсбурга, к услугам учащихся предоставлены многоместные комнаты (на 4 человека) с общим туалетом и душем. |
Train On ICE trains to Augsburg Station from all directions via Stuttgart, Nuremberg or Munich. |
Железная дорога. На ICE по всем направлениям через Штутгарт, Нюрнберг или Мюнхен до Аугсбурга Главного вокзала. |
Magdeburg, which had refused to obey the Augsburg Interim, was to be punished. |
Магдебург, который не хотел преклоняться перед временами Аугсбурга, должен быть наказан. |
At the same time, Schneider studied singing at the Leopold Mozart Conservatory in Augsburg and ballet at the municipal theater. |
Помимо этого Магда Шнайдер обучалась пению в аугсбургской консерватории имени Леопольда Моцарта и балету в городском театре Аугсбурга. |
This is from Augsburg. |
Это из Аугсбурга. Моего родного города. |
He is wanted in Augsburg. |
На этого приказ из Аугсбурга. |
Our language school is situated near the historic city centre of Augsburg and our language courses are attended by students from all over the world. |
Наша школа расположена рядом с историческим центром Аугсбурга. Курсы немецкого, французского и английского языков в нашей школе - это специально разработанная программа занятий для детей и подростков со всего мира, рассчитанная на кратковременное пребывание в стране. |