It was first published at Augsburg in 1600. | Сочинение было впервые опубликовано в Аугсбурге в 1600 году. |
He began his career at the opera house in Augsburg in 1947. | Начал свою карьеру в оперном театре в Аугсбурге в 1947 году. |
I nearly found him in Augsburg in 1945. | Я практически нашёл его в Аугсбурге в 1945м. |
By participating as Imperial Commissioner in the diets in Augsburg in December 1525 and in Speyer in August 1526, Casimir once again proved his loyalty to the Habsburg imperial family. | Участвуя в качестве имперского комиссара на рейхстаге в Аугсбурге в декабре 1525 года и рейхстаге в Шпейере в августе 1526 года, Казимир подтвердил свою лояльность по отношению к дому Габсбургов. |
In 1894 he went to the Municipal Theatre in Augsburg, in 1896 to Mainz and in 1897 to the Royal Court Theatre in Hanover. | В 1894 году он работает в городском театре в Аугсбурге, в 1896 году в Майнце, в 1897 году в Театре Королевского Суда в Ганновере. |
His family were originally carpenters from Rettenbergen in Bavaria, but moved to Augsburg in the 15th century. | Его предки были плотниками из Реттенбергена в Баварии, но переехали в Аугсбург в 1400 году. |
AUGSBURG, GERMANY, 1945 | Аугсбург, Германия. 1945. |
1 hour; Meitingen is approx. 2 hours away if traveling via Munich and Augsburg. | Из международного аэропорта Мюнхена (MUC) можно добраться до Майтингена на поезде через Мюнхен и Аугсбург, на это потребуется около 2 часов. |
In the end, only Hamburg, Bremen, Lubeck, Frankfurt, Augsburg, and Nuremberg survived mediatisation in 1803. | Только Аугсбург, Бремен, Любек, Нюремберг и Франкфурт пережили медиатизацию 1803 года. |
A week later, on 14 May, Lübeck was to lay a minefield off the Gulf of Finland with Augsburg, but Russian submarines in the area convinced the Germans to cancel the operation. | Через неделю «Любек» и «Аугсбург» должны были заложить минное поле в Финском заливе, но российские подлодки, действующие в этом районе, вынудили немцев прекратить эту операцию. |
Voelpel received his MA in economics, social sciences, and business administration from the University of Augsburg in 1999, and his PhD from the University of St. Gallen in Switzerland in 2003. | Фельпель получил степень магистра в области экономики, социальных наук и делового администрирования в Университете Аугсбурга в 1999 году и степень доктора в Университете Санкт-Галлена в Швейцарии в 1993 году. |
The exhibition in the Assumption Belfry and One-Pillar Chamber of the Patriarch's Palace presents more than 200 outstanding artworks by makers of Augsburg of the XVIth-XVIIIth centuries. | На выставке в Успенской звоннице и Одностолпной палате Патриаршего дворца представлено около двухсот выдающихся произведений мастеров Аугсбурга XVI-XVIII столетий. |
Also in other places formerly under Fugger rule there are a number of extremely well designed churches of pilgrimage such as in Biberbach (Augsburg Rural District) or in Kirchhaslach (Unterallgäu Rural District). | Теклы [Theklakirche] в Вельдене [Welden] (близ Аугсбурга). Также в местах прежних Фуггеровских владений находятся выдающееся своим оформлением паломнические церкви, как например в Бибербахе (близ Аугсбурга) или в Кирххазлахе [Kirchhaslach] (Унтералльгой). |
A good production site in the industrial region of Meitingen-Herbertshofen, just 20 km from Augsburg, 80 km from Munich, 110 km from Nuremberg and 150 km from Stuttgart. | Предприятие удачно расположено в промышленной области Майтинген-Хербертсхофен на пересечении нескольких крупных магистралей, всего в 20 км от Аугсбурга, в 80 км от Мюнхена, 110 км от Нюрнберга и 150 км от Штутгарта. |
This is from Augsburg. | Это из Аугсбурга. Моего родного города. |
Soon afterwards he obtained an appointment as musician in the house of Jacob Fugger, the Augsburg banker. | Вскоре он стал домашним музыкантом в доме аугсбургского банкира Якоба Фуггера. |
The film covers Luther's life from his becoming a monk in 1505 to the Diet of Augsburg in 1530. | Фильм охватывает период жизни Лютера от его решения стать монахом в 1505 до Аугсбургского рейхстага 1530 года. |
He began to work for the wealthy Augsburg merchant Jakob Fugger in 1516, and wrote manuscript on accounting entitled Dreierlay Buchhaltung (three-fold bookkeeping) in 1518. | В 1516 году Шварц начал работать на богатого аугсбургского купца Якоба Фуггера, написав к 1518 году рукописную работу по бухгалтерскому учёту, озаглавленную Dreierlay Buchhaltung («Трёхкратная бухгалтерия»). |
In 1497, he became a member of the cathedral chapter of Mainz Cathedral, and in 1498, a member of the cathedral chapter of Augsburg Cathedral. | В 1497 году он стал членом капитула Майнцского собора, а в 1498 году - членом капитула Аугсбургского собора. |
Most of the district's area is covered with forests; the eastern third of the territory is part of the Augsburg Western Forests Nature Park. | Значительные площади покрыты лесами; восточная треть территории - часть Аугсбургского (Augsburg) Западного Лесного Природного Парка. |
On 9 September 1689 (Gregorian calendar), William as King of England joined the League of Augsburg against France. | 9 сентября 1689 года (по григорианскому летоисчислению) Вильгельм III присоединился к Аугсбургской лиге против Франции. |
At the same time, Schneider studied singing at the Leopold Mozart Conservatory in Augsburg and ballet at the municipal theater. | Помимо этого Магда Шнайдер обучалась пению в аугсбургской консерватории имени Леопольда Моцарта и балету в городском театре Аугсбурга. |
When combined with the Augsburg metropolitan area (606,000), the region has a total population of 3,271,000. | Вместе с Аугсбургской региональной агломерацией (606000 чел.) общее население - 3271000 чел. |
The Lutherans formally rejected chiliasm in The Augsburg Confession. | Лютеране формально отвергали хилиазм в «Аугсбургской исповедании». |
In 1521 Jakob Fugger donated the now world famous "Fuggerei", the oldest social settlement in existence in the world, together with the Fugger Choir in Augsburg's Annakirche designed by Albrecht Duerer. | Якоб Фуггер основал в 1521 году всемирно известную Фуггерай, самое старое в мире действующее социальное поселение, а также спланированные Альбрехтом Дюрером Фуггеровские хоры в Аугсбургской церкви св. |
Magnus proceeded to Eptaticus (Epfach), where Wikterp, Bishop of Augsburg received him and entrusted him with the Christianization of the eastern Allgäu. | Магн прибыл в Ептатику (Eptaticus), иначе Эпфах (Epfach), где Вихберт (Wichbert), епископ аугсбургский, принял его и благословил заняться воцерковлением этой местности. |
In 1548, he accepted the Augsburg Interim. | В 1548 году герцог принял Аугсбургский интерим. |
During the FIFA-competitions it was renamed "FIFA Women's World Cup Stadium Augsburg". | Во время соревнований ФИФА арена именовалась «FIFA Women's World Cup Stadium Augsburg». |
The team was founded as Fußball-Klub Alemania Augsburg in 1907 and played as BC Augsburg from 1921 to 1969. | Клуб был основан в 1907 году под названием Fußball-Klub Alemania Augsburg, в 1921-1969 годах назывался BC Augsburg. |
Most of the district's area is covered with forests; the eastern third of the territory is part of the Augsburg Western Forests Nature Park. | Значительные площади покрыты лесами; восточная треть территории - часть Аугсбургского (Augsburg) Западного Лесного Природного Парка. |