The Kuwaiti claimant has denied the authenticity of this attestation. |
Кувейтский заявитель отрицает подлинность этой справки. |
The author had then stated that he had obtained that document with a bogus attestation of employment, but the Board was not convinced by that explanation. |
Тогда автор заявил, что он получил этот документ с помощью поддельной справки о работе, но Совет это объяснение не убедило. |
The submission of an attestation from the workplace that the visa applicant works as a driver duplicates the submission of a copy of driver's licence. |
Представление справки с места работы о том, что претендент на визу работает водителем, дублируется представлением копии водительских прав. |
While the claimant submitted an attestation from the Kuwaiti licence holder regarding his ownership of the business, the bank statements and purchases invoices were in the name of the business, the Kuwaiti licence holder or the Kuwaiti license holder's husband. |
Хотя заявительница представила свидетельство кувейтского держателя лицензии о его праве собственности на данное предприятие, справки о состоянии банковского счета и счета-фактуры на закупку были оформлены на имя предприятия, кувейтского держателя лицензии или супруга кувейтского держателя лицензии. |
In this context, ITU advises that it takes one week for the delivery of the attestation issued by the Office cantonal de la population. |
В этой связи МСЭ сообщает, что оформление справки Кантональным бюро народонаселения занимает одну неделю. |
The authors claim that the High Court's ruling accepts as irrefutable evidence a unilateral declaration by the defendant, namely the attestation of the Regional Treasury of Murcia. |
По мнению авторов, решение суда свидетельствует о признании в качестве неопровержимого доказательства одностороннего заявления ответчика, каковым явились справки Мурсийского управления финансов. |