Английский - русский
Перевод слова Attest

Перевод attest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подтвердить (примеров 39)
As the affiant, do you solemnly swear... and attest that the information contained in this document... Как свидетель... готовы ли вы официально дать клятву и подтвердить, что информация содержащаяся в данном документе...
I can attest that we're all very fast learners. Я могу подтвердить, что мы все очень быстро учатся.
1,400 students will attest for our whereabouts. Это может подтвердить примерно 1400 человек.
They are immediately handed a leaflet on their rights and are requested to attest, in writing, that they have received such a copy. Им незамедлительно выдается листовка с изложением их прав, и им предлагается подтвердить в письменном виде. что они получили экземпляр этой листовки.
Individuals who seek to serve with the United Nations will also be requested to attest that they have not committed, or are not alleged to have committed, such offences and/or violations. Лицам, которые хотят работать с Организацией Объединенных Наций, будет также предложено подтвердить, что они не совершали и не подозревались в совершении таких преступлений и нарушений.
Больше примеров...
Подтверждать (примеров 1)
Больше примеров...
Засвидетельствовать (примеров 14)
And I can attest from personal experience, you are a great one. И я могу засвидетельствовать из собственного опыта, ты - стал взрослым.
The Assembly is certainly alive and kicking, as I can attest. Ассамблея, несомненно, жива и активна, что я могу засвидетельствовать.
For I can attest, from first-hand familiarity with some of the poorest countries, that there are practices of equalization of opportunities that many industrialized countries can learn from. Лично побывав в некоторых из наибеднейших стран, я могу засвидетельствовать, что у них имеется опыт обеспечения равных возможностей для инвалидов, которому могли бы поучиться многие промышленно развитые страны.
Ms. Le Fraper du Hellen (France) said that the High Commissioner had tackled sensitive subjects during her tenure and had spared no one, as France could well attest. Г-жа Ле Фрапе дю Эллен (Франция) говорит, что в течение срока своих полномочий Верховный комиссар решала ряд крайне деликатных вопросов, ни разу не уклоняясь от них, что может засвидетельствовать Франция.
The situation I described was the tragic situation during the truce of the past seven months, as Mr. Holmes, who is sitting to my left, can attest. Ситуация, которую я охарактеризовал, - это трагическая ситуация, сохранявшаяся в период перемирия в последние семь месяцев, и г-н Холмс, который сидит слева от меня, может это засвидетельствовать.
Больше примеров...
Удостоверять (примеров 4)
Refugees have the right to a travel document that will attest their identity and status outside the Republic of Kazakhstan. Беженцы имеют право на проездной документ, который будет удостоверять их личность и статус за пределами Республики Казахстан.
The parties to the case have an opportunity to review the notes and comment on them, although they are not required to sign or attest them. У сторон в деле есть возможность ознакомиться с этими записями и прокомментировать их, хотя они не обязаны их подписывать или удостоверять.
Various provisos in the Constitution give women the rights to attest legal contract like men and in no way women are barred from signing contract or carrying out business and legal professions. В соответствии с различными положениями Конституции женщины, как и мужчины, имеют право удостоверять юридические договоры и женщинам никоим образом не запрещается подписывать договоры или заниматься предпринимательской и юридической деятельностью.
Through product labelling eEnterprises can confirm attest through product labelling that a product meets specific environmental quality requirements Через систему маркировки продукции предприятия могут удостоверять, что тот или иной продукт отвечает конкретным требованиям в области экологического качества.
Больше примеров...
Удостоверить (примеров 1)
Больше примеров...