Paragraph 2 deals with the attenuation of responsibility on account of the negligence or wilful act or omission of the victim, i.e., with cases of contributory fault. | В пункте 2 речь идет о смягчении ответственности в связи с небрежностью или умышленным деянием или бездействием потерпевшего, т.е. о случаях способствующей вины. |
The contribution of continuous social work with criminal offenders lies especially in the attenuation of what is called "the first-day crisis" and in the elimination of problems arising in connection with imprisonment. | Роль последовательной социальной работы с уголовными преступниками особенно проявляется в смягчении так называемого "кризиса первых дней" и в преодолении проблем, возникающих в связи с тюремным заключением. |