The new garden had a winding stream, islands, and a belvedere atop an artificial grotto, in the picturesque style of the time. |
В новом саду протекал извилистый ручей, устроены острова и бельведер наверху искусственного грота, в образном живописном стиле того времени. |
You know, I etched your name in stone atop the pyramid at Giza. |
Ты же знаешь, я высек твое имя на камне Наверху пирамиды в Гизе |
But the people atop, they all know the truth of what's happening, and that's what it is. |
Но те, кто наверху, они все знают правду о происходящем, вот так вот. |
Jimmy Carter... atop... |
Джимми Картер... наверху... |
"VALENTINA" cottage complex is a good choice for economic development of megapolis suburbs by means of construction of a cottage town consisting of single identical buildings erected under this project or buildings adjoining each other by garage complexes with open or covered terraces atop. |
Котеджный комплекс "VALENTINA" удачно подходит для экономной застройки окраин городских мегаполисов котеджным городом, состоящим с одиночно стоящих одинаковых зданий данного проекта или зданий, соединяющихся между собой гаражными комплексами с открытыми или закрытыми террасами наверху. |
Atop the obelisk is a small gilded weathervane-style sculpture of Marilyn Monroe in her iconic billowing skirt pose from The Seven Year Itch. |
Наверху обелиск - маленькая позолоченная скульптура в стиле Мэрилин Монро изображающую её в «вздымающейся юбке» поза из фильма «Зуд седьмого года». |
With stayed on top of the daily Oricon Albums Chart for the next six days, and the album ultimately sold 233,000 copies in its opening week, debuting atop the Billboard Japan Top Albums Chart and the weekly Oricon Albums Chart. |
With оставался наверху ежедневного Oricon Albums Chart в течение следующих шести дней, и в конечном счете было продано 233000 копий в первую неделю, заняв верхнюю позицию на Billboard Japan Top Albums Chart и еженедельного Oricon Albums. |
On 17 April, it was reported that the peaceful protesters atop Jabal Deek had reached the end of their first month. |
17 апреля было сообщено о том, что мирные демонстранты, расположившиеся наверху Джебель-Деэк, провели там свой первый месяц. |
Each of the eight observation posts was manned by an average of seven soldiers, generally equipped with an armoured personnel carrier (APC), with a 0.50-calibre heavy machine-gun set atop. |
Каждый из восьми наблюдательных пунктов был укомплектован в среднем семью военнослужащими, обычно имевшими на вооружении один бронетранспортер (БТР) с установленным наверху тяжелым пулеметом калибра 0.50. |
The female half holds a kalasha (coconut-mango leaves atop a pot) or kumbha (water-pot) filled with gems, mirror, manuscript or book and a lotus. |
Женская половина держит в руках калашу (горшок с кокосовым орехом наверху) или кумбху (горшок с водой), наполненный драгоценными камнями, а также зеркало, свиток или книгу, цветок лотоса. |