Английский - русский
Перевод слова Atop

Перевод atop с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
На вершине (примеров 78)
I guess Charlie and I didn't see you sitting atop your homeless ivory tower. Что-то я не видела тебя, сидящего на вершине башни бездомных, сделанной из слоновой кости.
The towers offered expansive views from the observation deck atop the South Tower and the Windows on the World restaurant on top of the North Tower. Башни открыли обширный вид со смотровой площадки на вершине Южной башни и ресторана «Окна в Мир» на вершине Северной Башни.
Atop Mount Bjelasnica, reached after a three-hour drive up a tortuous mountain road, about two dozen Bosnian Serb soldiers were waiting. На вершине горы Бьелашница, куда можно добраться на автомобиле за три часа езды по извилистой горной дороге, ждали около двух десятков солдат из числа боснийских сербов.
A place high atop a mountain. Он находится на вершине высокой горы.
The valley is distinctly identifiable in each of the paintings, in part because of an unusual landmark: a large boulder is situated atop a crag overlooking the valley. Долину легко узнать на всех полотнах, в частности, благодаря необычной особенности - большому камню, который неустойчиво покоится на вершине утёса, нависающего над долиной.
Больше примеров...
Поверх (примеров 14)
Earlier, grapes and other vine crops were grown atop pruned trees. Раньше виноград и другие ползучие растения выращивались поверх подрезанных деревьев.
Atop this is a white silhouette in the shape of Nepal. Поверх этого - белый силуэт в форме географических очертаний Непала.
I opened my eyes to find you atop me. Я открыла глаза, и поняла, что ты лежишь поверх меня.
Installation atop of similar TDS-systems (Traffic Direct System) with saving all members and entrance links without traffic loss. Имеется в виду установка поверх подобных TDS-систем(систем для распределения трафика) с сохранением старых участников и входных ссылок, без потери трафика.
My principles would start from the observation that market economies and free and democratic societies are built atop a very old foundation of human sociability, communication, and interdependence. Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
Больше примеров...
Наверху (примеров 10)
But the people atop, they all know the truth of what's happening, and that's what it is. Но те, кто наверху, они все знают правду о происходящем, вот так вот.
Jimmy Carter... atop... Джимми Картер... наверху...
"VALENTINA" cottage complex is a good choice for economic development of megapolis suburbs by means of construction of a cottage town consisting of single identical buildings erected under this project or buildings adjoining each other by garage complexes with open or covered terraces atop. Котеджный комплекс "VALENTINA" удачно подходит для экономной застройки окраин городских мегаполисов котеджным городом, состоящим с одиночно стоящих одинаковых зданий данного проекта или зданий, соединяющихся между собой гаражными комплексами с открытыми или закрытыми террасами наверху.
On 17 April, it was reported that the peaceful protesters atop Jabal Deek had reached the end of their first month. 17 апреля было сообщено о том, что мирные демонстранты, расположившиеся наверху Джебель-Деэк, провели там свой первый месяц.
The female half holds a kalasha (coconut-mango leaves atop a pot) or kumbha (water-pot) filled with gems, mirror, manuscript or book and a lotus. Женская половина держит в руках калашу (горшок с кокосовым орехом наверху) или кумбху (горшок с водой), наполненный драгоценными камнями, а также зеркало, свиток или книгу, цветок лотоса.
Больше примеров...
Сверху (примеров 4)
The one that sits atop my disproportionately puny body. В ту, что сверху моего диспропорционального, маленького тела.
Jimmy Carter... atop... Джимми Картер... сверху...
The Kindestod gorges by sitting atop his prey, pinning it down helplessly. Киндестод пожирает добычу, садясь сверху, придавливая ее.
9M55K1 RP is designed to engage from atop formations of armoured materiel including tanks. Предназначен для поражения сверху группировок бронированной военной техники и танков.
Больше примеров...