Английский - русский
Перевод слова Asymmetry

Перевод asymmetry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Асимметрия (примеров 80)
This asymmetry may affect tropical rainfall patterns. Эта асимметрия может отразиться на структуре выпадения осадков в тропиках.
It had proven effective in sectors where information asymmetry was prevalent between the regulator and the regulated. Он доказал свою эффективность в секторах, где в отношениях между регулирующим органом и регулируемыми компаниями существует информационная асимметрия.
This asymmetry demands a broader range of complementary policies: employment creation, social assistance and access to credit, education and skills may all be elements that assist in moving people out of poverty. Эта асимметрия требует применения более широкого круга взаимодополняющих стратегий: создание рабочих мест, социальная помощь и обеспечение доступа к кредитам, образованию и развитию навыков - все это может стать факторами, способствующими выходу людей из нищеты.
According to the theory, group-based inequalities are maintained through three primary intergroup behaviors-specifically institutional discrimination, aggregated individual discrimination, and behavioral asymmetry. Согласно теории, неравенство в группах поддерживается тремя первичными видами внутригруппового поведения: дискриминация, агрегированная индивидуальная дискриминация и поведенческая асимметрия.
Moreover, this tendency, and the asymmetry just mentioned, have worked against potential increases in consumption that could have been generated had retail prices declined with international prices. Кроме того, указанная тенденция и вышеупомянутая асимметрия тормозят потенциальное увеличение потребления, которое произошло бы, если бы розничные цены снижались параллельно с международными ценами4.
Больше примеров...
Асимметричность (примеров 12)
The asymmetry of these connections may also help us understand why psychotherapy is often such a difficult and prolonged process, for it relies on imperfect channels of communication between brain systems involved in cognition and emotion. Асимметричность этих соединений также может помочь нам понять, почему психотерапия зачастую такой сложный и длительный процесс, ведь он полагается на несовершенные каналы коммуникации между системами мозга, участвующими в познании и эмоциональной деятельности.
We urge the UNODC to bridge the asymmetry in the regulatory framework between different countries by helping expand precursor control regulation to cover all countries as a shared responsibility. Мы настоятельно призываем ЮНОДК устранить асимметричность нормативной базы применительно к различным странам, помогая им расширить контроль за прекурсорами, который должен охватить все страны в рамках общей ответственности.
Asymmetry is a recipe for conflict, an arms race and an arms build-up. Асимметричность - это верный путь к конфликту, гонке вооружений и наращиванию вооружений.
The problem is one of asymmetry of information. Ключевым моментом является асимметричность информации.
The Government, in the Tenth Plan, noting the asymmetry in the population pyramid with 'males out numbering females' as a whole and 'females outnumbering males' at the upper end of the age structure, commits to provide social security for the aged woman. Учитывая асимметричность пирамиды населения, где в целом "число мужчин превышает число женщин", а в верхней части возрастной структуры "число женщин превышает число мужчин", правительство в 10-м Пятилетнем плане обязуется предоставить социальное обеспечение пожилым женщинам.
Больше примеров...
Дисбалансу (примеров 2)
This generated a huge asymmetry in the world economy, as industrial countries, excluding Japan, hold only 2.6% of GDP in reserves. Это привело к громадному дисбалансу мировой экономики, поскольку резервы индустриализованных стран, за исключением Японии, составляли всего 2.6% их ВВП.
The isolation of SPLM ministers who are part of the Government of National Unity has created an asymmetry in the Government, thereby relegating "making unity attractive", which is part of our mandate, to a distant dream. Изоляция министров НОДС, входящих в состав Правительства национального единства, привела к дисбалансу в правительстве, который делает «обеспечение привлекательности единства», что является частью нашего мандата, не более чем далекой мечтой.
Больше примеров...
Ассиметрия (примеров 3)
It also became evident that the means to produce and use such a viable alternative was restricted to only a few States, thereby creating an asymmetry in the security requirements among regional States. Очевидным стало также и то, что средства производства и применения такой "действенной" альтернативы сосредоточены в руках лишь нескольких государств, за счет чего создается ассиметрия в нуждах безопасности государств одного и того же региона.
Asymmetry of obligations would also be allowed. Допускалась бы и ассиметрия обязательств.
The resultant asymmetry that has developed in conventional capabilities does not augur well for regional security or non-proliferation in South Asia. В результате появилась ассиметрия, которая развивается в области обычных вооружений, что мешает региональной безопасности и нераспространению в Южной Азии.
Больше примеров...
Асимметричный характер (примеров 4)
That lack of progress and the lack of coherence in global policies, combined with the asymmetry of international economic relations, had hampered the development efforts of the least developed countries. Такое отсутствие прогресса и согласованности политики на глобальном уровне, а также асимметричный характер международных экономических отношений наносит ущерб усилиям в области развития, предпринимаемым наименее развитыми странами.
Information asymmetry was another challenge. Другой проблемой является асимметричный характер информации.
The asymmetry in the implementation of the Programme of Action has grown further in that, while the least developed countries have been expanding the deepening reform efforts in line with the Programme, implementation of the commitments by the development partners has increasingly faltered. Асимметричный характер осуществления Программы действий еще более наглядно проявляется в том, что в то время, как наименее развитые страны, действуя в соответствии с Программой, активизируют свои усилия по углублению реформ, их партнеры по процессу развития все чаще не выполняют свои обязательства.
There is an asymmetry in the MDRI. В настоящее время деятельность в рамках ИБЗМ носит асимметричный характер.
Больше примеров...
Асимметричное распределение (примеров 2)
As pointed out above, a major obstacle to the DSU system becoming a stabilizing force is the asymmetry in resources and technical know-how between developed and developing countries, making access difficult for the latter. Как отмечалось выше, серьезным препятствием на пути превращения предусмотренной ДУС системы в стабилизирующую силу, является асимметричное распределение ресурсов и технических знаний между развитыми и развивающимися странами, что усложняет последним доступ к системе.
The arena is now characterized by asymmetrical power relations between "giver" and "receiver"; this has affected NGOs, which can help perpetuate this asymmetry. Для международной арены в настоящее время характерно асимметричное распределение сил между «теми, кто дает» и «теми, кто получает»; это оказывает свое влияние на НПО, которые могут способствовать сохранению такой асимметрии.
Больше примеров...