Английский - русский
Перевод слова Astringent
Вариант перевода Строгий

Примеры в контексте "Astringent - Строгий"

Все варианты переводов "Astringent":
Примеры: Astringent - Строгий
The Government had also submitted an even more stringent bill dealing with the current intifada. Правительство также представило еще более строгий законопроект в отношении нынешней интифады.
The Group notes that recipient States have an obligation to exercise appropriately stringent controls to prevent proliferation. Группа отмечает, что государства-получатели обязаны осуществлять надлежащий строгий контроль в целях недопущения распространения.
India had already subjected one such substance, ketamine, to stringent control measures. Индия уже поставила одно из таких веществ - кетамин - под строгий контроль.
The organization had been duly registered as a non-governmental organization in his country, which had a stringent vetting process. Данная организация была надлежащим образом зарегистрирована в качестве неправительственной организации в его стране, где действует строгий порядок проверки.
If approved, that bill could considerably improve national norms and framework laws and promote more stringent monitoring of compliance with their provisions. В случае одобрения этот законопроект позволит значительно усовершенствовать национальные нормы и рамочные законы и обеспечит более строгий контроль за соблюдением их положений.
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance. Поэтому любые процедуры проверки должны носить достаточно строгий характер, чтобы обеспечивать полное соблюдение.
More stringent supervision was conducted by the Bar Association. Более строгий контроль осуществляется со стороны Коллегии адвокатов.
We will bind ourselves to the most stringent regime provided there is an elimination of nuclear weapons by all States. Мы примем самый строгий режим, если только ядерное оружие будет ликвидировано всеми государствами.
The country had imposed stringent border controls, and sizeable drug seizures had testified to the efficacity of the measures adopted. Страна установила строгий пограничный контроль и конфискации наркотиков в крупных размерах подтверждают эффективность принятых мер.
Many of them have been built in times when safety considerations were less stringent than today. Многие из них были построены в тот период, когда требования безопасности носили менее строгий по сравнению с сегодняшним днем характер.
Procedure for establishing the guilt of an accused is stringent and thorough enough to ensure due process is duly observed. Процедура установления вины обвиняемого носит строгий характер и достаточно тщательна для того, чтобы обеспечить должное соблюдение надлежащего правового процесса.
Australia also applied a stringent management regime to vessels operating within its exclusive economic zone and on the high seas. Австралия также применяет строгий режим управления судами, которые действуют в исключительной экономической зоне и в открытом море.
For the participant, a witness protection programme imposes a stringent regime that must be complied with. В рамках программы защиты свидетелей в отношении участника программы действует строгий режим, которого он должен придерживаться.
Rationalization and more stringent monitoring of fuel consumption Упорядочение потребления топлива и более строгий контроль за его потреблением
Environmental requirements, both governmental regulations and private standards, are becoming increasingly frequent, stringent and complex in major markets. Экологические требования, содержащиеся как в государственных нормах, так и в стандартах частного сектора, все чаще вводятся на основных рынках и приобретают все более строгий и сложный характер.
A similarly stringent approach has been taken with respect to the availability of non-ozone depleting alternatives and low-GWP solutions. Аналогичный строгий подход применялся по отношению к наличию не разрушающих озоновый слой альтернатив и веществ с низким ПГП.
To assist you in this endeavor, we have laid out rules of conduct more stringent than those of other servers. Чтобы помочь вам, мы создали кодекс поведения более строгий, чем для других игровых миров.
(a) Establish a stringent regime governing the collection, handling, transport and analysis of samples; а) устанавливает строгий режим, регулирующий отбор, обработку, транспортировку и анализ проб;
We have a very stringent screening process... what with all the high-class people desperate to move in here. У нас очень строгий отбор для представителей высшего общества, которые отчаянно хотят сюда въехать.
Associated inter-mission transfers and stringent review of acquisitions have directly contributed to organizational savings Соответствующее перераспределение автомобилей между миссиями и строгий надзор за закупками автотранспорта непосредственно способствовали экономии средств в Организации
We suggest that that standard be a stringent one such as "beyond a reasonable doubt" (however expressed). Мы предлагаем установить строгий стандарт, подобный требованию "вне разумного сомнения" (независимо от конкретной формулировки).
States must undertake marking and recording procedures for all weapons, stringent export controls, securing stockpiles and appropriate national legislation to prevent the misuse and proliferation of arms. Государства должны придерживаться процедур маркировки и регистрации всех вооружений, проводить строгий экспортный контроль, обеспечивая безопасность складов и надлежащее национальное законодательство для предотвращения злонамеренного применения и распространения вооружений.
Stringent immigration and security checks are carried out at all sea, air and land entry points. В пунктах пересечения границы по суше, морю и воздуху налажен строгий иммиграционный контроль и контроль безопасности.
Stringent scrutiny of police performance and methods; строгий надзор за деятельностью и методами работы полиции;
More stringent control of sulphur emissions can be exercised in special sulphur oxide emission control areas. Более строгий контроль за выбросами серы может осуществляться в особых районах контроля за выбросами оксида серы.