| An asterisk, , indicates a mirror symmetry corresponding to a boundary of the orbifold. | Звёздочка, , показывает зеркальную симметрию, соответствующую границе орбиобразия. |
| Elements of different type of the same rank clearly are never incident so the value will always be 0, however to help distinguish such relationships, an asterisk ( ) is used instead of 0. | Ясно, что элементы различных типов одного ранга никогда не могут быть инцидентны, так что значение всегда равно 0, но чтобы помочь распознать это отношение в таблице используется звёздочка ( ) вместо нуля. |
| Yes, but I assumed I would've been dead hundreds of years and that there'd be an asterisk by his name because he'd be a cyborg. | Да, но я предполагал, что тогда я уже буду сотни лет как мертв, и рядом с его именем будет звёздочка, потому что он будет киборгом. |
| The asterisk is a prompt for data. | Звёздочка даёт доступ к данным. |
| Add an asterisk after (AGN) and a footnote to read as follows: | После"(СМВП)" включить астериск и в конце страницы включить сноску следующего содержания: |
| Add an asterisk in the columns "Control temperature" and "Emergency temperature" for UN 3119 and UN 3120 and add the following footnote: | З. Включить астериск в колонки "Контрольная температура" и "Аварийная температура" для номеров ООН 3119 и 3120, а также сноску следующего содержания: |
| Firstly, they inform the client of changes in Asterisk subsystem state (for instance, channel state change), on the other hand, the transfer data set returned by Asterisk in response to an Action. | С одной стороны, они информируют клиента об изменении состояния подсистем Астериск (пр. изменения состояния канала), с другой стороны, они переносят набор данных, который возвращает Астериск в ответ на действие Action. |
| It also should be noted that starting with version 1.6 Asterisk uses the manager interface version 1.1. Mostly the changes have been made with the aim to consolidate one-type commands and regulate replies issued by various modules. | Управление Астериск часто осуществляется из консоли CLI, но при использовании AMI не требуется прямой доступ к серверу, на котором запущен Астериск. |
| Asterisk Manager Interface (AMI) is a powerful and convenient application program interface (API) of Asterisk for system management from external programs. | AMI - мощный и удобный программный интерфейс Астериск (API) для управления системой из внешних программ. |
| The lack of an asterisk indicates that it is unlikely that present social or economic policies can affect that pathway. | Отсутствие звездочки указывает на то, что настоящая социальная или экономическая стратегия едва ли может оказать влияние на данный маршрут поступления. |
| Every third character after the asterisk. | Каждая третья строчка после звездочки. |
| Passing an asterisk as the argument counts all records in the table. | Назначение звездочки в качестве аргумента, учитывающего все записи таблицы. |
| In the second sentence, insert an asterisk after the Occupied Territories | Во втором предложении после слов «на оккупированных территориях» вставить знак звездочки. |
| In the table some activities in the activity column are followed by an asterisk, indicating that consensus has not yet been reached on them and that further consideration will be required as part of implementation of the Strategic Approach. | В этой таблице некоторые мероприятия в колонке, посвященной мероприятиям, помечены знаком звездочки это указывает на то, что консенсус по ним по еще не достигнут и потребуется проведение дальнейшего рассмотрения в качестве составной части осуществления Стратегического подхода. |
| Roger Maris got an asterisk next to his name. | Роджер Марис получил звездочку рядом с именем. |
| I hope it doesn't involve you telling the bar association that I deserve an asterisk. | Надеюсь, это не означает, что ты скажешь коллегии адвокатов, что я заслуживаю звездочку. |
| The practice of some depositories is to place an asterisk above the abbreviation "Yugoslavia" with an explanatory footnote explaining which subject of international law is being referred to in the text, and when it has become a State party to the treaty. | Некоторые депозитарии ставят звездочку над сокращенным названием «Югославия» и дают пояснительное примечание, в котором указывают, какой субъект международного права имеется в виду в тексте и когда он стал государством - участником данного договора. |
| When I saw that asterisk next to my name, it made me sick to my stomach, because in one second, I understood how you will always see me. | Когда я увидела ту звездочку, то мне стало плохо, потому что я мгновенно поняла, как ты всегда будешь меня видеть. |
| Costa Rica should be followed by an asterisk indicating its sponsorship on behalf of the Group of 77 and China; the asterisk after Mexico should be deleted. | После слов "Коста-Рика" должна стоять звездочка, указывающая, что эта страна является автором от имени Группы 77 и Китая; звездочку после слова "Мексика" следует опустить. |
| There is a huge asterisk next to that statement. | К этому утверждению есть громадная сноска. |
| Wait, wait, wait, there's an asterisk. | Подожди, подожди, подожди, там есть сноска. |
| The footnote linked to the asterisk reads: "This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with Security Council resolution 1244 (1999) and the International Court of Justice Opinion on the Kosovo declaration of independence." | Сноска к знаку «звездочка» гласит: «Данное обозначение не влияет на позиции, занимаемые в вопросе о статусе, и согласуется с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности и заключением Международного Суда по вопросу о провозглашении независимости Косово». |
| In connection with the consideration of paragraphs 68 and 69 of the report, the Informal Plenary also agreed to delete the asterisk in rule 68 ("Voting rights") of the Final Draft Rules of Procedure of the Assembly of the Authority. | В связи с рассмотрением пунктов 68 и 69 доклада неофициальный Пленум согласился также с тем, чтобы снять знак сноски в правиле 68 ("Право голоса") окончательного проекта правил процедуры Ассамблеи Органа. |
| Insert an asterisk after the following entries: | Добавить знак сноски" " после следующих позиций: |
| In the table "Indicative examples of infectious substances", insert an asterisk after the following entries: | 2.2.62.1.4.1 В таблице "Примеры инфекционных веществ" добавить знак сноски" " после следующих позиций: |
| For some activities column 1 lists an asterisk" ". | Некоторые виды деятельности, указанные в колонке 1, помечены знаком" ". |
| In the table some activities in the activity column are followed by an asterisk, indicating that consensus has not yet been reached on them and that further consideration will be required as part of implementation of the Strategic Approach. | В этой таблице некоторые мероприятия в колонке, посвященной мероприятиям, помечены знаком звездочки это указывает на то, что консенсус по ним по еще не достигнут и потребуется проведение дальнейшего рассмотрения в качестве составной части осуществления Стратегического подхода. |
| a) Outstanding expenditure is indicated by an asterisk ( ). | а) Непогашенные расходы помечены знаком "звездочка" ( ). |
| Currently only Asterisk 1.4, 1.6 and TRUNK are supported. | В настоящее время поддерживается только Asterisk 1.4, 1.6 и TRUNK. |
| The development team has released Asterisk versions 1.2.32, 1.4.24.1, and 1.6.0.8. | Команда разработчиков выпустила Asterisk версии 1.2.32, 1.4.24.1 и 1.6.0.8. |
| The TC400B is designed to handle, in dedicated DSP resources, the complex codec translations for highly compressed audio as would otherwise be processed by Asterisk in software. | TC400B предназначена для обработки голоса в специальных DSP ресурсах, а также перекодирования в комплексные кодеки, что в обычном случае обрабатываются на стороне Asterisk в области программного обеспечения. |
| The Asterisk Development Team has announced release candidates (RC1) for Asterisk versions 1.4.29, 1.6.0.21, 1.6.1.13, and 1.6.2.1. | Команда разработчиков Asterisk объявила о выходе следующего набора кандидатов в резлизы для версий Asterisk 1.4.27, 1.6.0.18, 1.6.1.10, и 1.6.2.0. |
| Licensed on a per-channel basis, Digium's Fax For Asterisk provides a complete, cost-effective, commercial fax solution for Asterisk users. | Имея лицензию на каждый канал, решение Digium Факс для Asterisk представляет собой полное, экономически эффективное, коммерческое факс решение для пользователей Asterisk. |
| Generally, funding for TA activities is provided from either the UNCITRAL trust account for symposia (such activities are indicated with an asterisk ( ) in the annual report) or by the host State or organization. | Как правило, средства на мероприятия по оказанию ТП поступают либо с целевого счета ЮНСИТРАЛ для симпозиумов (такие виды деятельности помечены звездочкой ( ) в ежегодном докладе), либо предоставляются принимающим государством или организацией. |
| Principles appear in bold type, each marked by an asterisk; bulleted items under each principle represent necessary initiatives for the realization of that principle. | Принципы выделены жирным шрифтом и отмечены звездочкой; расположенные после каждого принципа маркированные предложения содержат описание инициатив, необходимых для реализации соответствующего принципа. |
| This information may be presented in a tabular format.Parties may indicate with an asterisk where the data is not an output but has been assumed as an input to the emission projections. | Эта информация может быть представлена в форме таблицы Стороны могут обозначить звездочкой данные, которые не являются исходными, но которые используются в качестве исходных для прогноза выбросов. |
| If a driver did finish outside the top ten, the fastest lap by a driver inside the top ten is recognised with the asterisk. | В случае, если он финишировал вне десятки, то пилот, показавший быстрейший круг из первой десятки, обозначается звездочкой. |
| An asterisk designates a least developed country. | Звездочкой помечены наименее развитые страны. |