An asterisk, , indicates a mirror symmetry corresponding to a boundary of the orbifold. | Звёздочка, , показывает зеркальную симметрию, соответствующую границе орбиобразия. |
Elements of different type of the same rank clearly are never incident so the value will always be 0, however to help distinguish such relationships, an asterisk ( ) is used instead of 0. | Ясно, что элементы различных типов одного ранга никогда не могут быть инцидентны, так что значение всегда равно 0, но чтобы помочь распознать это отношение в таблице используется звёздочка ( ) вместо нуля. |
Yes, but I assumed I would've been dead hundreds of years and that there'd be an asterisk by his name because he'd be a cyborg. | Да, но я предполагал, что тогда я уже буду сотни лет как мертв, и рядом с его именем будет звёздочка, потому что он будет киборгом. |
The asterisk is a prompt for data. | Звёздочка даёт доступ к данным. |
Add an asterisk after (AGN) and a footnote to read as follows: | После"(СМВП)" включить астериск и в конце страницы включить сноску следующего содержания: |
Normally the client sends Action packets (which are also called commands) to Asterisk. | Как правило, клиент отсылает пакеты Action в Астериск (они так же называются командами). |
Another frequently used interface is AGI which is used to manage Asterisk channel within a specific call. | В дополнение к AMI, часто используется AGI - это интерфейс для запуска внешних приложений, управляющих каналом Астериск в рамках конкретного вызова. |
When a client program is connected to this port and authenticated, Asterisk will reply to requests, and send notifications on changes in the state of specified subsystems. | Клиентская программа подключается к AMI через этот порт и аутентифицируется, после чего Астериск отвечает на запросы, а также отправляет извещения о изменениях состояния заданных подсистем. |
Asterisk Manager Interface (AMI) is a powerful and convenient application program interface (API) of Asterisk for system management from external programs. | AMI - мощный и удобный программный интерфейс Астериск (API) для управления системой из внешних программ. |
The lack of an asterisk indicates that it is unlikely that present social or economic policies can affect that pathway. | Отсутствие звездочки указывает на то, что настоящая социальная или экономическая стратегия едва ли может оказать влияние на данный маршрут поступления. |
Note: One asterisk ( ) indicates that the figures are national asterisks ( ) indicate that the figures are estimates from the UNESCO Institute of Statistics. | Примечание: Две звездочки ( ) означают, что речь идет об оценочных данных Статистического института ЮНЕСКО. Дефис (-) означает, что данных не имеется. |
Passing an asterisk as the argument counts all records in the table. | Назначение звездочки в качестве аргумента, учитывающего все записи таблицы. |
In the second sentence, insert an asterisk after the Occupied Territories | Во втором предложении после слов «на оккупированных территориях» вставить знак звездочки. |
Throughout the present report the asterisk ( ) denotes the availability, through hyperlinks, of more detailed information, related reports, evaluations, online tools and websites in the electronic version of the report . | Знак звездочки « » в тексте всего доклада означает наличие более подробной информации, смежных докладов, оценок, электронного инструментария и веб-сайтов, доступных благодаря гиперссылкам, в электронной версии настоящего доклада на сайте. |
I hope it doesn't involve you telling the bar association that I deserve an asterisk. | Надеюсь, это не означает, что ты скажешь коллегии адвокатов, что я заслуживаю звездочку. |
The practice of some depositories is to place an asterisk above the abbreviation "Yugoslavia" with an explanatory footnote explaining which subject of international law is being referred to in the text, and when it has become a State party to the treaty. | Некоторые депозитарии ставят звездочку над сокращенным названием «Югославия» и дают пояснительное примечание, в котором указывают, какой субъект международного права имеется в виду в тексте и когда он стал государством - участником данного договора. |
The secretariat had suggested that the phrase in question should only be deleted from the footnote and that the asterisk should be placed after"(treaty)" in paragraph 1. | Секретариат предложил исключить рассматриваемую фразу только из сноски и поставить звездочку ( ) после слов"(международный договор)" в пункте 1. |
When I saw that asterisk next to my name, it made me sick to my stomach, because in one second, I understood how you will always see me. | Когда я увидела ту звездочку, то мне стало плохо, потому что я мгновенно поняла, как ты всегда будешь меня видеть. |
Costa Rica should be followed by an asterisk indicating its sponsorship on behalf of the Group of 77 and China; the asterisk after Mexico should be deleted. | После слов "Коста-Рика" должна стоять звездочка, указывающая, что эта страна является автором от имени Группы 77 и Китая; звездочку после слова "Мексика" следует опустить. |
There is a huge asterisk next to that statement. | К этому утверждению есть громадная сноска. |
Wait, wait, wait, there's an asterisk. | Подожди, подожди, подожди, там есть сноска. |
The footnote linked to the asterisk reads: "This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with Security Council resolution 1244 (1999) and the International Court of Justice Opinion on the Kosovo declaration of independence." | Сноска к знаку «звездочка» гласит: «Данное обозначение не влияет на позиции, занимаемые в вопросе о статусе, и согласуется с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности и заключением Международного Суда по вопросу о провозглашении независимости Косово». |
In connection with the consideration of paragraphs 68 and 69 of the report, the Informal Plenary also agreed to delete the asterisk in rule 68 ("Voting rights") of the Final Draft Rules of Procedure of the Assembly of the Authority. | В связи с рассмотрением пунктов 68 и 69 доклада неофициальный Пленум согласился также с тем, чтобы снять знак сноски в правиле 68 ("Право голоса") окончательного проекта правил процедуры Ассамблеи Органа. |
Insert an asterisk after the following entries: | Добавить знак сноски" " после следующих позиций: |
In the table "Indicative examples of infectious substances", insert an asterisk after the following entries: | 2.2.62.1.4.1 В таблице "Примеры инфекционных веществ" добавить знак сноски" " после следующих позиций: |
For some activities column 1 lists an asterisk" ". | Некоторые виды деятельности, указанные в колонке 1, помечены знаком" ". |
In the table some activities in the activity column are followed by an asterisk, indicating that consensus has not yet been reached on them and that further consideration will be required as part of implementation of the Strategic Approach. | В этой таблице некоторые мероприятия в колонке, посвященной мероприятиям, помечены знаком звездочки это указывает на то, что консенсус по ним по еще не достигнут и потребуется проведение дальнейшего рассмотрения в качестве составной части осуществления Стратегического подхода. |
a) Outstanding expenditure is indicated by an asterisk ( ). | а) Непогашенные расходы помечены знаком "звездочка" ( ). |
Today, Digium is pleased to announce Fax For Asterisk. | Сегодня, Digium рада объявить новый продукт Факс для Asterisk. |
The Asterisk development team is pleased to announce the release of Asterisk Core Sounds version 1.4.15, Extra Sounds 1.4.9, and Freeplay Music On Hold sound files. | Asterisk команда разработчиков рада сообщить о выпуске Основные Звуки Asterisk версии 1.4.15, 1.4.9 Дополнительные Звуки и музыка на Freeplay Держите звуковых файлов. |
Licensed on a per-channel basis, Digium's Fax For Asterisk provides a complete, cost-effective, commercial fax solution for Asterisk users. | Имея лицензию на каждый канал, решение Digium Факс для Asterisk представляет собой полное, экономически эффективное, коммерческое факс решение для пользователей Asterisk. |
Adoption of the latest Asterisk T. negotiation API, ensuring interoperability with a wide range of T. endpoints. | Приведение модуля в соответствие с последними доработками в программном интерфейсе Asterisk, относящихся к обработке протокола T., в следствии чего увеличилась совместимость с более широким спектром оборудования, поддерживающего протокол T.. |
Free Fax For Asterisk provides a single-channel only, per Asterisk, version of Fax For Asterisk, for free. | Бесплатная версия Факс для Asterisk имеет ограничения в один канал. |
The reports of the States parties which are scheduled for consideration by the Committee at its eleventh session are identified by an asterisk. | Доклады государств-участников, которые намечены к рассмотрению Комитетом на его одиннадцатой сессии, отмечены звездочкой. |
Items marked with asterisk concern only greenhouse gases that are not reported to EMEP and therefore have no NFR code. | Позиции, отмеченные звездочкой, относятся только к тем парниковым газам, отчетность по которым не представляется в ЕМЕП и которые тем самым не имеют кодов НПО. |
These requests are indicate in table 1 with an asterisk( ) in the year(s) funds are required. | Эти ассигнования помечены в таблице 1 звездочкой ( ), стоящей после указания на год, когда требуются средства. |
2 In the present report, non-parties to the Agreement are indicated with an asterisk. | 2 В настоящем докладе стороны, не участвующие в Соглашении, помечены звездочкой. |
The ranges indicated from the asterisk are compulsory. | Где отмечено звездочкой должно быть обязательно заполнено. |