During this period, 1,951 weapons, 166,079 rounds of assorted ammunition and 19 pieces of plastic explosives were surrendered by the warring parties. |
В течение этого периода противоборствующие стороны сдали 1951 единицу оружия, 166079 единиц различных боеприпасов и 19 единиц пластических взрывчатых веществ. |
The combination of Bolan's acoustic guitar and distinctive vocal style with Took's bongos and assorted percussion-which often included children's instruments such as the Pixiphone-earned them a devoted following in the thriving hippy underground scene. |
Сочетание акустической гитары Болана с бонгами Стива Тука, а также ассорти из различных ударных инструментов включающих зачастую и детский пиксифон, заработало им последующий успех на андерграундной сцене. |
During the reporting period, 217,400 tons of assorted food commodities were provided to over three million beneficiaries through the emergency programme alone at a cost of $180 million. |
За отчетный период только через программу чрезвычайной помощи свыше З миллионам бенефициариев было предоставлено 217400 тонн различных продовольственных товаров на сумму 180 млн. долл. США. |
On its part, AMISOM donated 33 boxes of assorted drugs to the FGS as part of its relief efforts and is currently housing, at is base in Jowhar, 11,375 Internally Displaced People (IDPs), in dire conditions. |
Что касается АМИСОМ, то она в рамках своих усилий по оказанию чрезвычайной помощи безвозмездно предоставила федеральному правительству Сомали ЗЗ ящика различных медикаментов и в настоящее время обеспечивает размещение на своей базе в Джоухаре 11375 внутренне перемещенных лиц в очень скверных условиях. |
During August and September, WFP distributed over 4,641 tons of assorted food commodities, of which over 76 per cent benefited community farmers in their efforts to grow more food and become self-sufficient. |
В августе и сентябре МПП распределила более 4641 тонны различных продовольственных товаров, причем свыше 76 процентов этой помощи было выделено фермерам на уровне общин, с тем чтобы поддержать их усилия по выращиванию большего количества продуктов питания и достижению самообеспеченности. |
Recent donor support, in particular the pledge of the Government of Switzerland to donate 260 assorted trucks to the Sierra Leone Armed Forces, as well as the continuing major support by the United Kingdom, has been most helpful. |
Большую пользу приносит та помощь, которую в последнее время оказывают доноры, в частности обязательство правительства Швейцарии безвозмездно предоставить вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне 260 различных грузовиков, а также весьма значительная помощь, которую неизменно оказывает Соединенное Королевство. |
In the three northern governorates, 5,961 metric tons of assorted food commodities were distributed to a monthly average of 256,270 beneficiaries through the supplementary feeding programme of the World Food Programme. |
В трех северных мухафазах в рамках программы дополнительного питания Мировой продовольственной программы ежемесячно распределялась 5961 метрическая тонна различных продуктов питания среди в среднем 256270 бенефициаров. |
In 2012, engineer Andy Jackson said he had found "a huge box of assorted tapes", in Mason's possession, containing versions of R&B songs that (the Barrett-era) Pink Floyd played in their early years. |
В 2012 году звукоинженер Энди Джексон сказал, что нашёл «огромную коробку различных записей», которые хранились у Мейсона, среди них фигурируют песни (в ритм-н-блюзовых версиях), которые Pink Floyd исполняли в первые годы своей карьеры (в эру Барретта). |
Apapa Port: 400 expended shells; 549 empty shells; 5,200 bullet lead heads; 25 assorted tools to aid in ammunition assembly and 30 tools for firearms cleaning. |
порт Апапа: 400 использованных гильз; 549 пустых гильз; 5200 свинцовых пуль-наконечников; 25 различных инструментов для изготовления боеприпасов и 30 инструментов для чистки огнестрельного оружия; |
We have 128 assorted Penny Blossoms ready to ship. |
У нас 128 различных "Пенни Блоссом", готовых к отправке. |
Enemy losses amounted to 720 killed, 118 captured, 221 surrendered and 708 assorted weapons seized. |
Потери противника составили: 720 убитых, 118 захваченных в плен, 221 сдавшихся, при этом было захвачено 708 единиц различных видов оружия. |
Three vehicles, 37 small arms, 4 light machine guns, unspecified quantities of ammunition and assorted battle gear were taken. |
Были захвачены три автомобиля, 37 единиц стрелкового оружия, четыре легких пулемета, неустановленное количество боеприпасов и различных предметов боевого снаряжения. |
To date, ECOMOG has collected some 515 assorted rifles and 47 sub-machine-guns, as well as other small arms and ammunition. |
К настоящему времени ЭКОМОГ собрала 515 винтовок различных образцов и 47 автоматов, а также другое стрелковое оружие и боеприпасы. |
The Armed Forces of the Philippines had an annual disposal programme under which a total of 74,000 rounds of assorted unserviceable ammunition had been destroyed in 2012. |
Вооруженные силы Филиппин имеют ежегодную программу ликвидации, в рамках которой в 2012 году было уничтожено в общей сложности 74000 единиц неисправных боеприпасов различных типов. |
Between 15,000 and 20,000 former Uganda National Liberation Army (UNLA) soldiers fled into the Sudan with an estimated 13,000 pieces of assorted weapons, vehicles and helicopters. |
Около 15000-20000 солдат бывшей Угандийской национально-освободительной армии (УНОА) бежали в Судан, захватив с собой примерно 13000 единиц различных видов вооружений, автотранспортных средств и вертолетов. |
During the period under review, KFOR units seized 68 assorted weapons, 20 rockets or missiles, one anti-tank weapon, 27 grenades or mines and 4,697 rounds of ammunition. |
За отчетный период подразделения СДК изъяли 68 различных единиц оружия, 20 ракет/реактивных снарядов, одну противотанковую установку, 27 гранат или мин и 4697 единиц боеприпасов. |
In April, UNFICYP destroyed some 4,500 assorted weapons purchased by the Government of Cyprus in 1972 and later placed under lock and key in the United Nations Protected Area under UNFICYP guard. |
В апреле ВСООНК уничтожили примерно 4500 различных видов вооружения, приобретенного правительством Кипра в 1972 году и впоследствии содержавшегося в охраняемой зоне Организации Объединенных Наций под охраной ВСООНК. |
At the time of suspension, 12,664 combatants had been disarmed, registered and given receipts as identification for their participation in the demobilization, rehabilitation and reintegration process, and 8,686 assorted weapons had been collected. |
Ко времени приостановления было разоружено 12664 комбатанта, которые были зарегистрированы и получили расписки в качестве удостоверения для их участия в процессе демобилизации, реабилитации и реинтеграции, и было собрано 8686 различных единиц оружия. |
The Assorted Crops Company attached to the Ministry of Agriculture has estimated at more than $1 million the additional freight costs for importing potato and vegetable seeds from third countries. This amount represents 50 per cent of the cost of vegetable seeds imported in the year. |
Группа производителей различных культур министерства сельского хозяйства оценивает более чем в 1 млн. долл. США дополнительные транспортные расходы, связанные с импортом семян картофеля и овощей из третьих стран, что составляет 50 процентов стоимости импорта семян овощей за год. |
At Western Digital we have an ongoing program of research and development covering an assorted range of topics. |
В компании Western Digital существует постоянная программа исследования и развития, которая затрагивает множество различных областей. |
In addition, SLA-Peace Wing discharged 220 troops and turned over 117 assorted weapons and seven vehicles to the Darfur Security Arrangement Implementation Commission in Southern Darfur. |
Кроме того, группировка АОС-«Мирное крыло» демобилизовала 220 военнослужащих и передала в Южном Дарфуре более 117 различных единиц оружия и 7 автотранспортных средств Дарфурской комиссии по осуществлению мероприятий по обеспечению безопасности. |
During the reporting period, 48 weapons, 60 rounds of small arms ammunition, 772 pieces of unexploded ordnance and 11,461 assorted spares were collected and destroyed. |
В течение отчетного периода было собрано и уничтожено 48 единиц оружия, 60 патронов для стрелкового оружия, 772 неразорвавшихся боеприпаса и 11461 единица различных запасных частей. |
In this context, Myanmar achieved a significant breakthrough when, earlier this year, U Khun Sa and his Mong Tai Army (MTA) renounced drug-trafficking and surrendered unconditionally, bringing with them a vast arsenal of assorted weapons. |
В этой связи Мьянме удалось сделать крупный шаг вперед, когда в начале этого года У Хун Са и его Монтайская армия (МТА) отказались принимать участие в обороте наркотиков и сдались властям без каких-либо предварительных условий, принеся с собой огромный арсенал различных видов оружия. |
Nigeria's unrelenting fight against illicit trafficking in small arms and light weapons was further advanced during the second quarter of this year with the recovery and confiscation of 2,564 illegal firearms and 118,574 assorted munitions. |
Неослабная борьба, которую Нигерия ведет с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, получила дальнейшее развитие во втором квартале этого года, когда было возвращено и изъято 2564 единицы незаконного стрелкового оружия и 118574 единицы различных боеприпасов. |
As a result, only 16,310 tons of assorted food commodities were distributed to 1.7 million beneficiaries, out of the 3.1 million people in need of assistance. |
В результате этого было распределено только 16310 тонн различных видов продовольствия среди 1,7 миллиона человек из общего числа 3,1 миллиона человек, которые нуждаются в помощи. |