Примеры в контексте "Assassinate - Убить"

Примеры: Assassinate - Убить
We must stop him, assassinate him if we have to. Мы должны его остановить, убить, если придется.
Later that night, a woman is sent to Bobby's room to seduce and assassinate him. Вечером того же дня женщина отправляется в комнату Бобби, чтобы соблазнить и убить его.
He could assassinate somebody without even picking up a gun. Он способен убить человека даже не вынув пистолета.
We're hiring you to find Kate, not assassinate the President. Мы нанимаем тебя, чтобы найти Кейт, а не президента убить.
"assassinate David Rosen," I'd really appreciate a heads up. "убить Дэвида Роузена", я бы очень хотел об этом знать.
How do we assassinate a king who's already dead? Как же нам убить короля, который и без того уже мёртв?
You want me to... assassinate the general? Вы просите меня... убить Генерала?
In the final episode of the season, Kellerman helps her assassinate the sitting president, and is by her side as she is being sworn into office. В заключительной серии сезона Келлерман помогает ей убить президента и стоит рядом с ней, когда она принимает присягу.
I suppose Kane tried to get Indra to do that before agreeing to let them assassinate me. Полагаю, Кейн говорил Индре то же самое, прежде чем позволить ей убить меня.
That we violated the Neutrality Act to covertly assassinate an official of a friendly government? Что мы нарушили договор о нейтралитете чтобы тайно убить должностное лицо дружественного государства?
If it comes to it, you could assassinate me, I'm sure. Если бы представился случай, ты мог бы убить меня, я уверена.
Well, in the meantime, I don't want you to do anything crazy, like think you can fly and jump off a building or try and assassinate the President. А пока, я не хочу чтобы ты делала что-то безумное, например, думала, что умеешь летать и прыгала со здания, или пыталась убить президента.
I got stuck on the bit you had to steal a car and drive across the city and assassinate a guy in a train station. Застрял на моменте, где надо угнать машину проехать на ней через весь город и убить парня на вокзале.
With the approval of Colosimo's allies, the Genna brothers and Aiello, Torrio invited Frankie Yale to come to Chicago and assassinate Colosimo. С согласия союзников Колосимо, Братьев Дженна и Джо Айелло, Торрио пригласил Йеля приехать в Чикаго и убить Колосимо.
Well, why don't you make yourself useful and go and assassinate Jordan Hamlin for me, would you? Почему бы тебе не побыть полезным и не убить бы Джордана Хэмлина для меня?
Assassinate someone at the talks, perhaps our entire delegation. Убить кого-нибудь на переговорах, возможно, всю нашу делегацию.
Clark helped assassinate Santiago. Кларк помог убить Сантьяго.
And you will assassinate? Кого вы собираетесь убить?
The campaign begins with Fairburne sent into Berlin to first assassinate German Major-General Hans von Eisenberg who was attempting to defect to the Soviets. Кампания начинается с того что Фейрберн отправляется в Берлин для того чтобы убить немецкого генерал-майора Ганса фон Айзенберга, пытающегося перейти на сторону русских.
Utilising Fenn-Cooper's association with Queen Victoria, he plans to get close to her so that he can assassinate her and subsequently take control of the British Empire. Вскоре он захватывает и Фенн-Купера, надеясь использовать его связь с королевой Викторией, чтобы убить её и захватить Британскую Империю.
You'd think on the day you assassinate the President, you'd at least spring for a mid-size. Если уж решил убить президента, мог бы арендовать и средне-габаритную.
Well, that's why it saddens me to tell you that there was an attempt by Solntsevskaya Bratva to crash these festivities and assassinate every one of these government officials here tonight. Поэтому мне грустно говорить вам, что Солцневская Братва попыталась уничтожить этот праздник и убить каждого из государственных служащих сегодня ночью.
Assassinate me? who? Убить меня? Кто?
Assassinate Nobunaga's younger sister! Убить младшую сестру Нобунаги!
Ludwig is planning to have someone assassinate the Queen. Людвиг, с чьей-то помощью, планирует убить Королеву.