| UNICEF reported on the eight states with the highest under-five mortality rate and that two-thirds of maternal deaths occurred in Bihar, Jharkhand, Orissa, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttaranchal and Assam. | ЮНИСЕФ сообщил о том, что в восьми штатах наблюдаются самые высокие показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет и что две трети смертей среди матерей приходятся на штаты Бихар, Джаркханд, Орисса, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгарх, Раджастхан, Уттар-Прадеш, Уттаракханд и Ассам. |
| After the independence of India in 1947, NEFT became a part of Assam state. | После обретения Индией независимости в 1947 году NEFT стали частью штата Ассам. |
| A pilot study has been carried out for nine flood-prone districts in Assam. | В отношении девяти подверженным наводнениям округам в штате Ассам проведено экспериментальное исследование. |
| Less than 50 per cent of the children in Assam, Bihar, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Rajasthan and Sikkim complete this stage. | В штатах Ассам, Бихар, Мегхалайя, Мизорам, Нагаленд, Раджастан и Сикким до этого уровня доходят лишь 50 процентов детей. |
| In 1937, Sadiya and Balipara Frontier Tracts along with Lakhimpur Frontier Tract (also created in 1919) of Assam Province came to be known collectively as the 'Excluded Areas of province of Assam' under the provisions of Government of India Act, 1935. | С 1937 года Садияская, Балипараская и Лакхимпурская полосы границы стали известны под общим названием Исключённые районы провинции Ассам (англ. Excluded Areas of province of Assam). |
| In 1890, officer Dally of the Assam Police and his 400 men arrived at Aizawl to support Colonel Skinner's troops during a British military operation against the Mizo tribals. | В 1890 году в Аиджал прибыл офицер полиции Ассама Далли с отрядом в 400 человек в целях поддержки подразделений полковника Скиннера во время британской военной операции против племён мизо. |
| The genesis of this Institute was the memorandum of Settlement on Bodoland Territorial Council (BTC) signed between the Assam Government, the Government of India and the Bodo Liberation Tigers, on 10 February 2003, in New Delhi. | Территориальное Объединение Бодоланд (Bodoland Territorial Council) было образовано в результате соглашения от 10 февраля 2003 года, подписанного правительством Индии, правительством Ассама и организацией Тигров Освобождения Бодоланда. |
| The Government of India had invited the United Liberation Front of Assam to discuss solutions to the conflict, including the core issue of the sovereignty of Assam. | Правительство Индии предложило Объединенному фронту освобождения Ассама обсудить пути урегулирования конфликта, включая ключевую проблему - суверенитет Ассама. |
| It is governed by a body of executives, selected by the Assam Government's Cultural Department and is headed by a Director of the Assam Civil Service or Indian Administrative Service cadre. | Культурным центром управляет совет, который формируется Департаментом культуры Правительства Ассама и возглавляется директором Гражданской Службы Ассама или сотрудником Индийской Административной Службы. |
| Until 1972, it was constitutionally a part of Assam state and was directly administered by the governor of Assam as agent of the President of India. | До 1972 года Агентство считалось частью штата Ассам, и управлялось президентом Индии через губернатора Ассама в качестве своего агента. |
| In Bengal (and post-independence West Bengal and Tripura) and Assam, Dāyabhāga was the principal guide for laws on inheritance till the enactment of the Hindu Succession Act, 1956. | В Бенгалии и Ассаме, вплоть до принятия соответствующих индийских законов в 1956 году, «Даябхага» была основным руководством, регулирующим законы наследства. |
| The Khen dynasty of Assam replaced the Pala dynasty in the 12th century. | Кхены пришли ко власти в Ассаме, сменив династию Пала в XII веке. |
| Bandula was a key figure in the Konbaung dynasty's policy of expansionism in Manipur and Assam that ultimately resulted in the war and the beginning of the downfall of the dynasty. | Был ключевой фигурой при проведении экспансионистской политики династии Конбаун в Манипуре и Ассаме, которая в итоге привела к падению династии. |
| It concerned Ms. Manjoni Das, who was last seen on 10 February 2013, near Sibsagar bus station, Sibsagar District, Assam, allegedly on her way to meet the Superintendent of Police of Sibsagar. General allegation | Этот случай касался г-жи Манджони Дас, которую в последний раз видели 10 февраля 2013 года рядом с автобусной станцией Сибсагар в районе Сибсагар в Ассаме, когда она, как утверждалось, направлялась на встречу со старшим инспектором полиции Сибсагара. |
| One month ago, there was a coup d'etat in Assam. | Два месяца назад в Ассаме произошёл государственный переворот. |
| According to the information received, a team of armed personnel of the 30th Assam Rifles, along with one Manipur police constable, searched the home of lawyer Thokchom Ibohal Singh on 4 April 1997. | В соответствии с полученной информацией группа вооруженных военнослужащих тридцатого ассамского полка и один полицейский констебль из Манипура обыскали дом адвоката Тхокчома Ибохала Сингха 4 апреля 1997 года. |
| It was devastated by the Assam earthquake of 12 June 1897. | Сильно пострадал во время Ассамского землетрясения 12 июня 1897 года. |
| From 2003 to 2004, the Royal Bhutanese Army conducted operations against anti-India insurgents of the United Liberation Front of Assam (ULFA) that were operating bases in Bhutan and using its territory to carry out attacks on Indian soil. | С 2003 по 2004 год бутанская армия проводила операции против индийских повстанцев из Ассама (см. Операция Бутана против ассамского сопротивления), которые имели свои базы на территории Бутана и использовали их для организации нападений на индийские земли. |
| In 1961, the Government of Assam passed legislation making use of Assamese language compulsory; it had to be withdrawn later under pressure from Bengali speaking people in Cachar. | В 1961 году правительство стало бороться за обязательность использования ассамского языка, пытаясь выдавливать из штата говорящих на бенгальском в Качар. |
| They all became started digging with Assam... to find the treasure. | Все стали немного сумасшедшими и стали копать с Ассамом, чтобы найти сокровище. |
| Even during the Assam war, Zess always kept his cool. | Даже во время войны с Ассамом Зесс всегда оставался спокойным. |
| With Assam and the hajji. | С Ассамом и Хаджи. |
| Assam teas, or blends containing Assam, are often sold as "breakfast" teas. | Ассам, так же как и смешанные чаи с ассамом, нередко продаются в Великобритании как «чаи к завтраку» (англ. breakfast tea). |
| You live in another world, daughter of Abu Assam, in a good neighborhood. | Ты живешь в ином мире, дочь Абу-Асама, дорогой район. |
| Suha, daughter of Abu Assam. | Суха, дочь Абу-Асама. |
| You're lucky, she's the daughter of Abu Assam. | Тебе повезло, она дочь самого Абу-Асама. |
| Bihu is the most important and common and celebrated all over Assam. | Биху - наиболее распространённый праздник, отмечаемый по всему Ассаму. |
| He embarked on a series of tours throughout the country, and he supervised the A Statistical Account of Bengal (20 volumes, 1875-1877) and a similar work for Assam (2 volumes, 1879). | Он лично заведовал статистическими отчётами по Бенгалии (20 томов, 1875-1877) и Ассаму (2 тома, 1879). |