Ethiopia's offensive on Assab also contravenes United Nations Security Council resolutions 1297 and 1298 which calls for the respect of the territorial integrity and sovereignty of both countries. | Наступление Эфиопии на Ассаб идет также вразрез с резолюциями 1297 и 1298 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в которых содержится призыв к уважению территориальной целостности и суверенитета обеих стран. |
The recent border dispute between Ethiopia and Eritrea has resulted in the diversion of almost all Ethiopian cargoes from the ports of Massawa and Assab (in Eritrea) to Djibouti. | Из-за недавнего пограничного спора между Эфиопией и Эритреей почти все эфиопские грузы были направлены из портов Массава и Ассаб (в Эритрее) в Джибути. |
(b) Has the Committee tried to ascertain which party resorted to force in the July 1997 incident at Adi Murug, the January 1998 incident on the Assab road and the May incidents in Badme? | Ь) Пытался ли Комитет установить, какая из сторон прибегла к применению силы во время инцидента в Адди-Муруге, происшедшего в июле 1997 года, инцидента на дороге Ассаб в январе 1998 года и инцидентов, имевших место в мае в Бадме? |
Ethiopia had stealthily occupied the Eritrean town of Adi-Murug in the central zone a few months back and had further attempted to encroach on Eritrean territories in the Assab region in January that year. | За несколько месяцев до этого Эфиопия тихо оккупировала эритрейский город Ади Муруг в центральной зоне, а в январе того же года предприняла еще одну попытку, посягнув на эритрейскую территорию в районе Ассаб. |
The personnel regrouped at Assab will not relocate to Asmara as Assab has a seaport and airport that would be used to repatriate the personnel and equipment. | Персонал, переведенный в Ассаб, не будет передислоцироваться в Асмэру, поскольку в Ассабе есть морской порт и аэропорт, которые будут использоваться для отправки персонала и техники. |
The Port of Assab will fall into our hands in the next few days. | Порт Асэб через несколько дней окажется в наших руках . |
A report from a joint mission to Assab by the United Nations agencies confirms these facts. | Эти факты подтверждены в докладе, подготовленном совместной миссией в Асэб, осуществленной учреждениями Организации Объединенных Наций. |
In fact, it was the Eritrean Government that confiscated private and public property worth more than $200 million from the ports of Assab and Massawa in the wake of its war of aggression of May 1998. | В действительности именно эритрейское правительство конфисковало частную и государственную собственность на сумму, превышающую 200 миллионов долларов, в портах Асэб и Массауа по окончании агрессии в мае 1998 года. |
The propeller aircraft basically flew the same route Asmara-Addis Ababa (via Assab) as the executive jet, sometimes within the same day, and with seats available. | При этом винтовой самолет использовался по тому же маршруту Асмэра - Аддис-Абеба (через Асэб), что и самолет представительского класса, иногда в тот же день и с неполной загрузкой. |
There are 30 islands in the Bay of Assab, which can be visited. | В бухте Асэб лежит около 30 островов. |
Sector headquarters would be located at Barentu, Adigrat and Assab. | Штабы секторов будут развернуты в Баренту, Адди-Грате и Асэбе. |
UNMEE has continued to receive requests, mainly from Ethiopia, to conduct human rights promotional and training activities and has also received support recently from Eritrean local authorities in Assab in that respect. | МООНЭЭ продолжала получать просьбы, главным образом от Эфиопии, о проведении мероприятий по просвещению и профессиональной подготовке по правам человека, причем местные эритрейские власти в Асэбе, со своей стороны, также недавно оказали ей помощь в этом отношении. |
The Eritrean authorities have been detaining thousands of Ethiopians in the Sawa, Asmara and Assab concentration camps without access to their families, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and journalists. | Эритрейские власти содержат тысячи эфиопов в концентрационных лагерях в Саве, Асмэре и Асэбе, не давая им возможности встретиться со своими семьями, представителями Международного комитета Красного Креста (МККК) и журналистами. |
This action by the Government of Ethiopia had the entirely predictable result that Ethiopian port workers in Assab had no work to do and Ethiopian cargo in the port was stranded. | Результат этих действий правительства Эфиопии был вполне предсказуем: эфиопские портовые рабочие в Асэбе остались без работы, а эфиопские грузы в порту оказались парализованными. |
In Assab, the prisoners of war were interrogated by a Tigrean commanding officer named Wade Haile. | В Асэбе джибутийских военнопленных допрашивал командующий тигрийскими вооруженными силами по имени Ваде Хайле. |
In January 1998, Ethiopian troops penetrated deep inside sovereign Eritrean territories in the Assab region to occupy a significant post. | В январе 1998 года эфиопские войска перешли границу и продвинулись в глубь суверенной эритрейской территории в районе Ассаба с целью оккупировать важный пост. |
Again on the Bure front, Eritrean forces are launching attacks from their base some 38 kilometres from Assab. | В направлении Буре эритрейские силы предпринимают нападения со своей базы в 38 километрах от Ассаба. |
Multiple Somali and international sources have described to the Monitoring Group training facilities for ARS fighters near Assab, in eastern Eritrea. | Многочисленные сомалийские и международные источники представили Группе контроля подробную информацию об учебных лагерях для боевиков АНОС, расположенных близ Ассаба в восточной части Эритреи. |
Two additional land routes were opened on 7 December, from Assab to Manda and from Shambiko to Shiraro. | Еще два наземных маршрута -из Ассаба в Мандэ и из Шамбико в Шираро - были открыты 7 декабря. |
The evidence suggests that the trip back to Ethiopia or to other destinations for those who elected to depart during this period could be harsh, particularly for those who left Assab to return to Ethiopia across the desert. | Доказательства свидетельствуют о том, что возвращение в Эфиопию или другие места тех, кто решил уехать в этот период, могло происходить в тяжелых условиях, особенно для тех, кто добирался из Ассаба в Эфиопию через пустыню. |
In addition, Eritrea has deployed around 6 anti-aircraft guns around the area of Assab Airport in Subsector East. | Кроме этого, Эритрея развернула порядка 6 зенитных орудий в районе аэропорта в Ассабе в Восточном подсекторе. |
On 11 June 2002, the Advisory Committee visited the Sector East headquarters of UNMEE and the Slovak engineering/demining company in Assab. | 11 июня 2002 года члены Консультативного комитета посетили штаб Восточного сектора МООНЭЭ и место дислокации словацкой инженерно-саперной роты в Ассабе. |
The Eritrean front-line at Assab is a new front-line set at 37 kms west of the port city. | Эритрейская линия фронта в Ассабе является новой линией фронта, установленной в 37 км к западу от этого портового города. |
The personnel regrouped at Assab will not relocate to Asmara as Assab has a seaport and airport that would be used to repatriate the personnel and equipment. | Персонал, переведенный в Ассаб, не будет передислоцироваться в Асмэру, поскольку в Ассабе есть морской порт и аэропорт, которые будут использоваться для отправки персонала и техники. |
(b) The situation with regard to commercial transport from Assab to Addis Ababa continues to be stable, with the exception of the difficulties experienced by the custom clearances at both Assab and Djibouti before clearance at the point of delivery in Addis Ababa. | Ь) положение с коммерческими перевозками из Ассаба в Аддис-Абебу по-прежнему стабильно, за исключением трудностей, связанных с таможенной очисткой как в Ассабе, так и Джибути перед очисткой в пункте назначения в Аддис-Абебе. |
One thousand more were evicted empty-handed from Assab alone, and 530 others have been detained. | Еще одна тысяча человек были изгнаны с пустыми руками из одного лишь Асэба, а еще 530 задержаны. |
Many of them were deported through hostile territory across the common border in an inhuman manner, while more than 3,000 Ethiopians were deported from Assab and 180 from other parts of Eritrea. | Многих из них бесчеловечным образом депортировали через общую границу, прогнав через районы с враждебно настроенным населением, в то время как более 3000 эфиопов было депортировано из Асэба, а 180 - из других населенных пунктов Эритреи. |
8 July - Eritrean authorities expelled 200 Ethiopian teachers, students and merchants from Assab to Djibouti, confiscating their personal possessions; | 8 июля - Эритрейские власти выселили из Асэба 200 эфиопских учителей, учащихся и торговцев и отправили их в Джибути, конфисковав при этом их личные вещи. |
The Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin were expelled through the Burie front line 70 kilometres west of Assab. | Эритрейцы и эфиопы эритрейского происхождения были изгнаны через пограничную линию Бури в 70 км к западу от Ассабы. |
In January 1999, at least two flights arrived at Balidogle from Assab, Eritrea, and it was alleged that the flights carried arms. | В январе 1999 года по меньшей мере два самолета прибыли в Балидогль из Ассабы, Эритрея, и, согласно утверждениям, на борту этих самолетов находилось оружие. |
Local journalists in Assab reported that seven of the deportees are currently in the Assab hospital recovering from heat exhaustion, dehydration and other conditions associated with the difficult journey. | Местные журналисты в Ассабе сообщают, что семь депортированных находятся в настоящее время в больнице Ассабы, куда они попали, обессиленные от жары, обезвоживания и других последствий, связанных с трудным переходом. |
The Ethiopian regime launched an all-out attack on the new Assab front today. | Эфиопский режим приступил сегодня к широкомасштабному наступлению на новом ассабском фронте. |
Ethiopia's offensive on the Assab front deep into Eritrean sovereign territory demonstrates, once again, that the war it has launched has nothing to do with a border conflict. | Наступление Эфиопии на ассабском фронте вглубь суверенной территории Эритреи является еще одним свидетельством того, что начатая ею война не имеет никакого отношения к пограничному конфликту. |
Ethiopia launches attack on Assab Front | Наступление Эфиопии на ассабском фронте |