I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard. | Я перенесу Джейн в Царство тьмы и уведу врагов от Асгарда. |
The Fenris Wolf appears in Thor: Tales of Asgard, voiced by Brian Drummond. | Волк Фенрис появляется в «Тор: Сказания Асгарда», озвученный Брайаном Драммондом. |
It's what they used to do on the Prometheus before they had Asgard sensors. | Так они делали на Прометее, пока ни получили сенсоры Асгарда. |
All of Asgard falls soon after. | Совокупность Асгарда закончилась вскоре после этого. |
In the aftermath of the Siege of Asgard, Captain America, Iron Man, and Thor are mysteriously drawn into one of the other Nine Realms, eventually revealed to be the Hel-realm of Hela. | После осады Асгарда, Капитан Америка, Железный человек и Тор таинственным образом попали в один из девяти миров, который в конечном счёте оказалось царство Хелы. |
As a race, the Asgard reproduce exclusively through a process of enhanced cellular mitosis. | Как раса, Асгард воспроизводиться исключительно с помощью процесса ускоренного клеточного мейоза. |
Sir, the Tok'ra and the Asgard are scanning for any subspace anomalies that would indicate Supergate activity. | Сэр. Ток'ра и Асгард сканируют подпространство в поисках аномалий, указывающих на активность суперврат. |
I found out that I am the only person on Earth who can unlock the door to Asgard. | Я узнала, что я единственный человек на Земле, который может открыть дверь в Асгард. |
He was sent on a quest by Odin, but returned to help defend Asgard against Mangog again. | Он был отправлен в квест Одина, но вернулся, чтобы снова помочь защитить Асгард против Мангога. |
Asgard on the brink of war, yet you've managed to consume four wild boar, six pheasant, a side of beef, and two casks of ale. | Асгард на грани войны, а ты тем временем умял четырёх кабанов, шестерых фазанов... и запил всё это двумя бочонками эля! |
But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries. | Но само выживание Асгардов зависит от открытий Хэ'ймдалла. |
This is the Asgard planet Othala in the galaxy of Ida. | Это планета Асгардов Отхала в галактике Ида. |
I am a scientist... a former geneticist with the Asgard Ruling Council. | Я ученый... бывший генетик из Правящего Совета Асгардов. |
The Asgard had this big new ship. | У Асгардов был новый корабль. |
Five Asgard ships are currently engaging three ships controlled by the replicators, which are on their way here. | Пять кораблей Асгардов в данный момент сражаются с тремя кораблями, контролируемыми репликаторами... и они направляются сюда. |
He was the only family I had left in Asgard. | Он был единственным членом моей семьи там, в Асгарде. |
He establishes a new life in Asgard. | Он создаёт новую жизнь в Асгарде. |
Loki compiled an extensive criminal record in Asgard, and was frequently exiled. | Локи собрал обширное досье в Асгарде, и часто ссылался на него. |
Feige mentioned that the film would take place on both modern day Earth and Asgard but Thor's human host, Dr. Donald Blake, would not be included. | Файги также отметил, что события фильма будут происходить на Земле наших дней и в Асгарде, но человеческое воплощение Тора, доктор Дональд Блейк, в фильме не появится. |
She first visited Asgard. | Впервые побывала в Асгарде. |
But if explosives and weapons worked, the Asgard would have won their war. | Но если бы взрывчатка и оружие работали, Асгарды бы выиграли их войну. |
The Asgard haven't responded to our attempted communications. | Асгарды не ответили на предпринятые нами попытки связаться. |
Well, no, we're sure the Asgard would be able to find him, if he wants. | Ну, нет, мы уверены, что Асгарды в состоянии найти его, если захотят. |
Similar to the one the Asgard provided us for the Daedalus. | Другой более мощный межгалактический, вроде того, что Асгарды предоставили для Дедала. |
If the Asgard could design this, they're just the little green men we're looking for. | Если Асгарды сумели придумать это, чтобы дать вратами дополнительную энергию, то они и есть те самые "зелёные" человечки, которых мы ищем. |
You represented Earth in the talks... between the Asgard and the System Lords. | Ты представлял Землю на переговорах... между Асгардами и Системными Владыками. |
Our days of bowing to the Asgard are finally over. | Дни нашего преклонения перед Асгардами наконец окончены. |
We made contact with the Asgard. | Мы вошли в контакт с Асгардами. |
What good is being a part of this so-called Protected Planets Treaty if you can't even reach the Asgard when attacked? | Что толку быть частью этого Соглашения о Защищённых Планетах если вы даже не можете связаться с Асгардами, когда на нас нападают? |
Now, you can go with the Asgard, or you can follow me. | Так что, либо вы будете разбираться с Асгардами, ...либо следуйте за мной. |
With the Enchantress, he serves as Loki's lieutenant during his brief rule of Asgard. | С Чаровницей он служит лейтенантом Локи во время его не долгого правления Асгардом. |
Skurge has always had feelings for Amora, the Enchantress, and regularly aids her in various evil schemes to gain control of Asgard. | У Скурджа всегда были чувства к Аморе, Чаровнице, и регулярно помогает ей в различных злодеяниях, чтобы получить контроль над Асгардом. |
Right, so, if I lift it, I then rule Asgard? | Если подниму, то буду править Асгардом? |
(Daniel) We've either made contact with the Asgard or... trapped ourselves deep within a vault of solid rock. | Мы или вступили в контакт с Асгардом или мы сами заманили себя в ловушку посреди твёрдой скалы. |
Surtur reappears in Journey Into Mystery #104, having been freed by Odin's adopted son, Loki, who intends to usurp Odin and rule Asgard, having been given a portion of the Odinforce. | Суртур появляется в Journey into Mystery, освобожденный усыновленным сыном Одина Локи, который намерен узурпировать Одина и править Асгардом, получив часть Силы Одина. |
It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. | Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду. |
If your return threatens the safety of Asgard, | Если ваше возвращение будет угрожать Асгарду, |
Is that what Asgard needs from its king? | Асгарду нужен такой король? |
Banner and I will give it the once over before it goes back to Asgard. | Изучим скипетр с Бэннером до передачи Асгарду. |
He is designated as the guardian of the children of Asgard after he helped protect Volstagg's daughter and adopted sons during a plague, and loyally serves Asgard until the time of Ragnarok. | Он назначен опекуном детей Асгарда после того, как он помог защитить дочь Вольстагга и принял сыновей во время чумы и преданно служит Асгарду до Рагнарёка. |