He spent his childhood not far from the Musée Rodin in the 7th arrondissement of Paris. |
Детство Сержа прошло неподалеку от Музея Родена в 7-м округе Парижа. |
Exarchopoulos grew up in the 19th arrondissement of Paris, near the Place des Fêtes. |
Экзаркопулос выросла в XIX округе Парижа неподалёку от площади де Фет. |
Pierre Kaan was born on 10 January 1903 in the 5th arrondissement of Paris. |
Пьер Каан родился 10 января 1903 года в 5-м округе Парижа. |
Situated in Paris 1st arrondissement just a short walk from the famous Louvre museum is the Emeraude Hotel Louvre Montana. |
Отель Emeraude Louvre Montana находится в 1 округе Парижа на расстоянии небольшой пешей прогулки от знаменитого музея Лувр. |
The Hotel Valgirard is situated in the quiet, verdant 15th arrondissement of Paris, between Montparnasse train station, the Exhibition Park of Porte de Versailles and the Eiffel Tower. |
Отель находится в тихом зелёном 15 округе Парижа, между железнодорожным вокзалом Монпарнас, выставочным центром Порт Версаль и Эйфелевой башней. |
Jacques Dutronc was born on 28 April 1943 at 67 Rue de Provence in the 9th arrondissement of Paris, the home of his parents, Pierre and Madeleine. |
Жак Дютрон родился 28 апреля 1943 года на 67 Рю де Прованс в 9-м округе Парижа, на родине своих родителей, Пьера и Мадлен. |
The monthly conferences are usually convened in the lecture hall of Télécom ParisTech, and the other events are held at SAF headquarters in the 16th arrondissement of Paris. |
Ежемесячные конференции проводятся в лекционном зале Agro ParisTech, другие мероприятия проводятся в штаб-квартире SAF в 16-м округе Парижа. |
The Val-de-Grâce (Hôpital d'instruction des armées du Val-de-Grâce or HIA Val-de-Grâce) is a military hospital located at 74 boulevard de Port-Royal in the 5th arrondissement of Paris, France. |
Госпиталь Валь-де-Грас (фр. Hôpital d'instruction des armées du Val-de-Grâce, HIA Val-de-Grâce) - французский военный госпиталь, расположенный в 5-м округе Парижа. |
The metalwork was fabricated in four months by Rigolet, who were then required to construct the tower near their works in the 19th arrondissement of Paris as a demonstration of its stability. |
Металлоконструкции были изготовлены в течение четырех месяцев в Rigolet, которые затем должны были построить башню в 19-м округе Парижа в качестве демонстрации его стабильности. |
In 1933, he directed a photographic studio in the 13th Arrondissement of Paris. |
В 1933 году он руководил фотостудией в 13-м округе Парижа. |
The Vélodrome d'Hiver was an indoor velodrome (cycle track) at the corner of boulevard de Grenelle and rue Nélaton in the 15th arrondissement of Paris, not far from the Eiffel Tower. |
«Вель д'Ив» представлял собой крытую велосипедную арену на углу бульвара Гренель и улицы Нелатон в 15-м округе Парижа недалёко от Эйфелевой башни. |
The Church of Saint-Sulpice in the 6th arrondissement, by Jean-Nicolas Servandont, then by Oudot de Maclaurin and Jean-François Chalgrin was given a classical façade and two bell towers (1732-80). |
Церковь Сен-Сюльпис в 6-м округе Парижа архитекторов Жан-Николя Servandont, Oudot де Маклорена и Жан-Франсуа Шальгрена имела классический фасад и две колокольни (1732-1780). |
This Radisson hotel is located in the upscale 16th arrondissement of Paris, with a direct view over the Eiffel tower, and walking distance from the Champs Elysées. |
Этот отель сети Radisson расположен в фешенебельном 16 округе Парижа, и из него открывается прямой вид на Эйфелеву башню. Гости смогут пешком добраться до Елисейских полей. |
The Ministry's headquarters are in the Hôtel de Villeroy, at 78 Rue de Varenne in the 7th arrondissement of Paris, adjacent to Hotel Matignon. |
Юридический адрес Министерства - гостиница «Де Вильруа», в доме 78 по улице Рю де Варенн в 7-м округе Парижа, напротив гостиницы «Матиньон». |
The Musée national Eugène Delacroix, also known as the Musée Delacroix, is an art museum dedicated to painter Eugène Delacroix (1798-1863) and located in the 6th arrondissement at 6, rue de Furstenberg, Paris, France. |
Национальный музей Эжена Делакруа, также известный как музей Делакруа, посвящён художнику Эжену Делакруа (1798-1863) и расположен в VI-м округе Парижа, на улице Фюрстенберг 6. |
On the 30th of May, 1832, a gunshot was heard ringing out across the 13th arrondissement in Paris. |
30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел. |