Английский - русский
Перевод слова Arrogant

Перевод arrogant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерный (примеров 76)
You are already arrogant enough. I will flatter you no further. Ты уже достаточно высокомерный, так что я не буду тебе больше льстить.
He is an arrogant... А он - высокомерный...
I mean, come on... difficult, arrogant, abrasive. Упрямый, высокомерный, грубый.
Very smart and does surprisingly romantic things and maybe he's got a bit of money but he's not arrogant. И возможно, у него есть немного денег, но он не высокомерный
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
Больше примеров...
Заносчивый (примеров 21)
And rude, arrogant and disrespectful. И грубый, заносчивый и невежливый.
Well, it turns out it, you're just an arrogant mouthpiece that thinks he can save anything. Но оказалось, что вы лишь очередной заносчивый индюк, думающий, что может решить любую проблему.
Why are you acting like an arrogant And impatient doctor? Почему ты ведешь себя, как заносчивый и невыдержанный доктор?
He's so rude and arrogant! Такой грубый и заносчивый.
I'm very very arrogant. Очень самоуверенный и заносчивый тип.
Больше примеров...
Надменный (примеров 12)
He's an arrogant Terran who's lived a privileged life. Он - надменный терранец, которому повезло жить в роскоши в моем мире.
Vincent Martella as Bradley Nicholson, a pessimistic and arrogant student who is jealous of the attention Milo gets. Бредли Николсон (англ. Bradley Nicholson) (Vincent Martella) - пессимистичный, но весьма надменный ученик, который завидует Майло из-за того, что ему уделяют больше внимания.
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
He's nice, but with a bit of an arrogant edge... Он милый, но немножко надменный...
Arrogant, pretentious, unhappy, coward! Выкомерный, надменный, несчастный трус!
Больше примеров...
Самонадеянный (примеров 19)
Lucious Lyon is an arrogant, manipulative sociopath who believes he's above the law. Люциус Лайон - самонадеянный манипулятор и социопат, уверенный, что он выше закона.
I think he's a pretentious, arrogant toady. Я считаю, что он претенциозный и самонадеянный подхалим.
If you think Fitch or any of his people are going to let you get away with this, you're more arrogant than I thought. Если ты считаешь, что Фитч или его люди позволят тебе с этим уйти, то ты более самонадеянный, чем я думала.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom. Вооружившись термином «рациональность», полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela. НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ.
Больше примеров...
Наглый (примеров 15)
Such acts represent an arrogant rejection of the values of freedom and tolerance, which democratic and pluralistic societies cherish. Такие акты представляют собой наглый отказ от ценностей свободы и терпимости, которые поощряют демократические и плюралистические общества.
No, but he's that arrogant. Зато именно такой наглый!
Who said I was arrogant? Кто сказал, что я наглый?
The big one is as arrogant as you were. Ч доров€к Ц такой же наглый, каким и ты был.
This isn't about me, you arrogant little infant. А речь не обо мне, самоуверенный, наглый инфант.
Больше примеров...
Высокомерие (примеров 18)
So if people want to knock me for being arrogant or whatever, let them. И если люди хотят мне врезать за моё высокомерие, ну и пусть.
I can not think of anything more arrogant than that. Трудно представить себе большее высокомерие.
Some made the journey with the intention of spending their declining years in Sweden, but changed their minds when faced with what they thought an arrogant aristocracy, a coarse and degraded laboring class, and a lack of respect for women. Некоторые возвращались в Швецию с намерением провести здесь остаток дней, но меняли свои планы, столкнувшись с непривычными им порядками, которые вновь прибывшие принимали за «высокомерие аристократии», «грубость и невежество рабочего класса», дискриминацию женщин.
You left out arrogant. Не забудь про высокомерие.
And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность».
Больше примеров...
Самовлюблённый (примеров 3)
I'm not a powerful, guilty, arrogant man. Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я...
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
You're always so arrogant and self-centered... Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый...
Больше примеров...