| Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful. | А Бучинский высокомерный, находчивый безумец. |
| I'm arrogant and I'm dishonest and I'm childish. | Я высокомерный, я нечестный, я веду себя незрело. |
| Why are you so arrogant? | Почему ты такой высокомерный? |
| You're deluded and oppressive and arrogant just like ALL THE REST OF THEM! | Слепой и гнетуще высокомерный, как и все они! |
| This coach, we heard he's real arrogant, okay? | Этот тренер реально высокомерный тип, да? |
| And rude, arrogant and disrespectful. | И грубый, заносчивый и невежливый. |
| That explains why he's so arrogant. | Тогда понятно, почему он такой заносчивый. |
| Well, it turns out it, you're just an arrogant mouthpiece that thinks he can save anything. | Но оказалось, что вы лишь очередной заносчивый индюк, думающий, что может решить любую проблему. |
| Listen to me, you arrogant little - | Послушай меня, ты маленький заносчивый |
| I'm very very arrogant. | Очень самоуверенный и заносчивый тип. |
| He's an arrogant Terran who's lived a privileged life. | Он - надменный терранец, которому повезло жить в роскоши в моем мире. |
| For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. | Для них это звучало как надменный антинаучный бред. |
| I know he's hard, arrogant. | Он грубый, надменный, ворчливый. |
| So laugh... arrogant laugh of yours... | Так смейся же... столь знакомый и надменный... |
| He's an arrogant, patronising show pony. | Он надменный самодовольный показушник. |
| Shakaar sounds like a prideful and arrogant man. | Шакаар - возгордившийся и самонадеянный человек. |
| Lucious Lyon is an arrogant, manipulative sociopath who believes he's above the law. | Люциус Лайон - самонадеянный манипулятор и социопат, уверенный, что он выше закона. |
| If you think Fitch or any of his people are going to let you get away with this, you're more arrogant than I thought. | Если ты считаешь, что Фитч или его люди позволят тебе с этим уйти, то ты более самонадеянный, чем я думала. |
| Turns out Mr. Allen Braddock is an arrogant shark who is privileged and pissier than a public pool. | Выяснилось, что Аллен Брэддок - самонадеянный мошенник, который честен и подмочен как общественный бассейн. |
| But he's also arrogant. | Но он также очень самонадеянный. |
| Such acts represent an arrogant rejection of the values of freedom and tolerance, which democratic and pluralistic societies cherish. | Такие акты представляют собой наглый отказ от ценностей свободы и терпимости, которые поощряют демократические и плюралистические общества. |
| Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. | Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы. |
| And don't tell me... approach me and say that I'm arrogant because I disagree with a diagnosis, okay? | И не надо... вот так подходить и говорить, что я наглый, из-за того что я несогласен с диагнозом, хорошо? |
| You scoundrel, arrogant swindler! | Ах ты плут, мошенник наглый! |
| Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela. | НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ. |
| We reject that, along with the accusation that we are arrogant. | Мы отвергаем это, равно как и отвергаем обвинения в том, что мы проявляем высокомерие. |
| Linens and silk can't disguise your pathetic self-loathing, and you, despite the arrogant facade, you're still the same paranoid little boy full of hate and fear. | Лен и шелк не могут скрыть твою жалкую ненависть к самому себе, а ты, несмотря на внешнее высокомерие, все тот же параноидальный маленький мальчик, полный ненависти и страха. |
| I can not think of anything more arrogant than that. | Трудно представить себе большее высокомерие. |
| Some made the journey with the intention of spending their declining years in Sweden, but changed their minds when faced with what they thought an arrogant aristocracy, a coarse and degraded laboring class, and a lack of respect for women. | Некоторые возвращались в Швецию с намерением провести здесь остаток дней, но меняли свои планы, столкнувшись с непривычными им порядками, которые вновь прибывшие принимали за «высокомерие аристократии», «грубость и невежество рабочего класса», дискриминацию женщин. |
| You left out arrogant. | Не забудь про высокомерие. |
| I'm not a powerful, guilty, arrogant man. | Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я... |
| He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. | Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный. |
| You're always so arrogant and self-centered... | Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый... |