Английский - русский
Перевод слова Arrogant

Перевод arrogant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерный (примеров 76)
Mei, arrogant, Charles is here again. Мей, высокомерный Чарльз снова здесь.
Mr. Saeed (Sudan) said that the draft resolution was overpoliticized, selective and arrogant, and reflected the attitude of the main sponsor who was acting like the policeman of the world. Г-н Саид (Судан) говорит, что проект резолюции носит чрезмерно политизированный, избирательный и высокомерный характер, и отражает позицию основного автора, который ведет себя как мировой полицейский.
You're arrogant, you're sexist... Ты высокомерный, ты женофоб...
Daiya Oomine (大嶺 醍哉, Oomine Daiya) A self-centered and arrogant student who dyes his hair silver and wears three piercings in his right ear. 大嶺 醍哉 О:минэ Даия) - самолюбивый и высокомерный ученик, который красит волосы в серебряный цвет и носит три пирсинга в правом ухе.
Our current king is arrogant and vain, And his queen consort is attempting to usurp his daughters, Who, as far as anyone can tell, Наш нынешний король высокомерный и тщеславный, а его королева соучастница пытается узурпировать его дочерей, которые могут говорить на уровень выше полоумных имбицилов.
Больше примеров...
Заносчивый (примеров 21)
And rude, arrogant and disrespectful. И грубый, заносчивый и невежливый.
Why are you acting like an arrogant And impatient doctor? Почему ты ведешь себя, как заносчивый и невыдержанный доктор?
Arrogant, stubborn, full of huge ideas that nobody believed in but you. Заносчивый, упрямый, с кучей больших идей, в которые никто кроме тебя не верил.
You're arrogant and stubborn. А ты заносчивый и неисправимый.
He is as arrogant as some of my students. Тот самый заносчивый тип человека, о котором я всегда говорю своим студентам.
Больше примеров...
Надменный (примеров 12)
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
He's nice, but with a bit of an arrogant edge... Он милый, но немножко надменный...
He's an arrogant aristocrat. Он - надменный аристократ.
I know he's hard, arrogant. Он грубый, надменный, ворчливый.
He's an arrogant, patronising show pony. Он надменный самодовольный показушник.
Больше примеров...
Самонадеянный (примеров 19)
Shakaar sounds like a prideful and arrogant man. Шакаар - возгордившийся и самонадеянный человек.
Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. Судя по тому, как Ануфриев вел себя во время всех заседаний, он довольно лживый, очень хитрый, самонадеянный.
But I was arrogant. Но я был самонадеянный.
Who's the arrogant of you two? Кто самонадеянный вы двое?
An arrogant and foolish Swiss. Сумасбродный и самонадеянный швейцарец.
Больше примеров...
Наглый (примеров 15)
Such acts represent an arrogant rejection of the values of freedom and tolerance, which democratic and pluralistic societies cherish. Такие акты представляют собой наглый отказ от ценностей свободы и терпимости, которые поощряют демократические и плюралистические общества.
He is loud and arrogant, delivering sermons which intimidate his parishioners more than inspire them. Громогласный и наглый, он произносит проповеди, которые больше запугивают прихожан, чем вдохновляют.
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы.
The big one is as arrogant as you were. Ч доров€к Ц такой же наглый, каким и ты был.
This isn't about me, you arrogant little infant. А речь не обо мне, самоуверенный, наглый инфант.
Больше примеров...
Высокомерие (примеров 18)
Why are the United States leaders so arrogant, if their enormous power gives them the privilege of showing some moderation? К чему это высокомерие лидеров Соединенных Штатов, если их огромная власть обеспечивает им привилегию вести себя немного скромнее?
Linens and silk can't disguise your pathetic self-loathing, and you, despite the arrogant facade, you're still the same paranoid little boy full of hate and fear. Лен и шелк не могут скрыть твою жалкую ненависть к самому себе, а ты, несмотря на внешнее высокомерие, все тот же параноидальный маленький мальчик, полный ненависти и страха.
I can not think of anything more arrogant than that. Трудно представить себе большее высокомерие.
Some made the journey with the intention of spending their declining years in Sweden, but changed their minds when faced with what they thought an arrogant aristocracy, a coarse and degraded laboring class, and a lack of respect for women. Некоторые возвращались в Швецию с намерением провести здесь остаток дней, но меняли свои планы, столкнувшись с непривычными им порядками, которые вновь прибывшие принимали за «высокомерие аристократии», «грубость и невежество рабочего класса», дискриминацию женщин.
100 DAYS WITH MR. ARROGANT 100 ДНЕЙ С МИСТЕРОМ ВЫСОКОМЕРИЕ
Больше примеров...
Самовлюблённый (примеров 3)
I'm not a powerful, guilty, arrogant man. Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я...
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
You're always so arrogant and self-centered... Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый...
Больше примеров...