| Lieutenant, make sure everyone has their armor and the proper weaponry. | Лейтенант, убедись, что у каждого есть своя броня и нужное оружие. |
| See, weapons and armor can't be created by gamers, it can only be acquired. | Понимаешь, оружие и броня не могут создаваться игроками, их можно только приобрести. |
| especially in war Respect for the fallen is the armor that makes an army invincible. | главное на войне,... уважение к павшим, это именно та броня, что делает армию непобедимой. |
| His armor gives pause. | Броня тянет его вниз. |
| In Final Fantasy IX, weapons and armor include special character abilities, which the character may use when the item is equipped (permitting the ability matches their class). | Но в Final Fantasy IX оружие и броня ещё и содержат в себе специальные возможности, которые персонаж может использовать, соответственно экипируясь. |
| Fighters are dressed in full armor, which, like the weapons, is made according to historical standards. | Бойцы облачены в полный доспех, который, как и оружие, сделан по историческим образцам. |
| How about the suit of shining armor I wore when I helped you and Spencer run away. | Как насчет сияющих доспех, которые были на мне, когда я помогал вам со Спенсер бежать. |
| Overcome by guilt and driven insane by his treatment, Baldwin orders a new suit of armor that features 612 internal spikes (the number of Nitro's victims from Stamford) to trigger his powers. | Преодолевая вину и жестоко изнемогая от его лечения, Болдуин приказывает новый доспех с 612 внутренними шипами (число жертв Нитро из Стэмфорда), чтобы активировать способности. |
| A new armor, in Torushina? | Еще один Доспех в Торусине? |
| He can't even put a man's armor on him properly. | Неспособен даже доспех на воина надеть. |
| Ukrainian producer with the wide assortment of products: armor, figures, aviation, in periods of end of the XIX age and to our days. | Украинский производитель, с широким ассортиментом продукции - бронетехника, фигуры, авиация, периодов конца XIX века и до наших дней. |
| In the confusion, North Korean armor was able to penetrate roadblocks and assault the supporting US artillery positions. | Воспользовавшись последующей неразберихой, северокорейская бронетехника просочилась через блокпосты и атаковала американскую артиллерию поддержки на её позициях. |
| In the fighting west of Yongsan Marine armor knocked out four T-34 tanks, and North Korean crew members abandoned a fifth. | В бою к западу от Ёнсана бронетехника морской пехоты подбила четыре танка Т-34, пятый танк был оставлен своим экипажем. |
| Main branches: aviation of the First World War; modern aviation; armor of the Second World War. | Основные линии: Авиация первой мировой, современная авиация, бронетехника второй мировой войны. |
| Soon after the North Korean armor came down the trail from the north and shot up the artillery positions, enemy infantry closed on the 555th Artillery emplacements and fired on the men with small arms and automatic weapons. | Вскоре после того как подошедшая по северной тропе северокорейская бронетехника обстреляла артиллерийские позиции пехота КНА приблизилась к частям 555-го батальона и обстреляла противника из стрелкового и автоматического оружия. |
| Titans are significantly less mobile than the pilots, but they have stronger firearms and armor. | Они значительно медленнее, чем пилоты, но они имеют более мощное оружие и более живучи. |
| Once you're outfitted with horse and armor report to my Captain of the Guards. | Когда найдёшь себе лошадь и оружие, доложи об этом моему начальнику караула. |
| Each character class has restrictions on what weapons and armor it may use. | У каждого класса есть свои собственные ограничения на то, какое оружие может быть экипировано. |
| Romans have introduced to Egypt the new weapon and an armor [569], deities [570] and new words of a Turkic and Semitic origin [571]. | Римляне привнесли в Египет новое оружие и доспехи [569], божества [570] и новые слова тюркского и семитского происхождения [571]. |
| He also scatters Set's weapons and armor across the Universe for safe-keeping in the event that Set can ever be found. | Он также распределяет оружие и броню Сета по разным местам во Вселенной, где они будут надёжно храниться на случай возвращения Сета. |
| So you're saying, he's a professional knight in shining armor. | Значит, он - настоящий принц на белом коне? |
| You are just determined to be her knight in shining armor, aren't you? | И ты просто обязать стать её принцем на белом коне, разве нет? |
| Our knight in shining armor. | Рыцарь на белом коне. |
| Well, if it isn't my knight in beautiful armor. | Мой рыцарь на белом коне. |
| Attila as present Varyag, was modest in private life, carried out the life in an armor, on a horse. | Аттила как настоящий варяг был скромен в личной жизни, проводил большую часть времени в доспехах, на коне. |
| Dog Company arrives with armor support and Able Company digs in and consolidate their positions. | Рота «Дог» прибывает с броневой поддержкой и рота «Эйбл» копает и укрепляет свои позиции. |
| The vessel contained 737 watertight compartments (574 underneath the armor deck, 163 above) to preserve buoyancy in the event of battle damage. | На линкоре насчитывалось 737 герметичных отсеков (574 под броневой палубой, 163 - выше), Что позволяло сохранять плавучесть в случае боевых повреждений. |
| Fox Company has been called in to conduct an airborne assault on the V-2 facility, while elements of Able Company rush to the site with armor support. | Рота «Фокс» была вызвана для проведения воздушного нападения на объект Фау-2, в то время как элементы роты «Эйбл» спешат на пусковую установку с броневой поддержкой. |
| The first hit penetrated her upper belt armor and exploded in a coal bunker; the second hit penetrated her upper deck, hit the supporting tube of the aft port side six-inch turret and started a fire in the ammunition hoist which caused the magazine to be flooded. | Первый пробил броневой пояс и взорвался в угольной яме; второй пробил палубу, попав в подающую трубу задней 6-дюймовой орудийной башни левого борта, и начал пожар в её погребе боеприпасов, который пришлось затопить. |
| The war-time conditions saw new, higher-quality steel grades brought under production and armor plates used in tank manufacture produced. | В условиях военного времени осваиваются новые, более качественные марки стали, выпускается броневой лист, идущий на производство танков. |
| Active reservists in the Armor Corps attend training exercises once a year. | Активные резервисты в бронетанковых войсках посещают учения один раз в год. |
| Tal's transformation and success in 1967 led the IDF to expand the role of armor. | Преобразования, сделанные Талем, и успех, достигнутый в 1967 году, побудил расширить роль бронетанковых сил в составе Армии обороны Израиля. |
| On July 9, the US 2nd Infantry Division, with several armor and antiaircraft artillery units, was ordered to proceed to the Far East. | 9 июля 2-я американская пехотная дивизия, к которой были приданы несколько бронетанковых и зенитно-артиллерийских частей, получила приказ выдвигаться на Дальний восток. |
| Following the 1973 surprise attack, this excessive focus on fast striking offensive armor left the IDF temporarily without adequate defensive capability. | В ходе внезапного нападения на Израиль в 1973 году такое чрезмерное фокусирование на мобильных наступательных бронетанковых силах временно оставило армию без адекватной обороноспособности. |
| At the outbreak of Operation Desert Storm in 1991, the 100th was assigned to armor training at Fort Knox, Kentucky for deploying armor units. | С началом операции «Буря в пустыне» в 1991 году, 100-я дивизия осуществляла бронетанковую подготовку солдат в Форт-Ноксе, штат Кентукки для развертывания бронетанковых подразделений. |
| Barbarossa, by forgetting to remove his armor to cross a river. | Барбаросса утонул в реке, потому что забыл снять свои латы. |
| Their armor is thick and their shields broad. | Их латы крепки, и щиты прочны. |
| A now you are both show- kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor. | А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы. |
| Move, and this sword carved of insect shell will pierce your ceramic armor with ease! | Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома. |
| We just had muhmain a suit of armor so you can't see anything. | Мы можем надеть на него такие латы, что будет вообще ничего не разглядеть. |
| Give me armor and a sword. | Панцирь мне и меч. |
| And this armor would make a nice waffle iron! | А этот панцирь! Можешь им накрыться. |
| Jake, that armor's too thick. Jake, that armor's too thick. | Джейк, поверь, его панцирь слишком толстый. |
| In the final episode, an alternate future Kathryn Janeway equipped the ship with transphasic torpedoes and ablative hull armor. | В последнем эпизоде альтернативная будущая Кэтрин Джейнвэй оснастила корабль трансфазными торпедами и абляционной броней корпуса In the final episode, an alternate future Kathryn Janeway equipped the ship with transphasic torpedoes and ablative hull armor... |
| You can leave a comment (0) for Online Armor Personal Firewall Free. | Вы можете оставить свой комментарий (7) к программе Online Armor Personal Firewall Free или обсудить детали ее работы на форуме. |
| Online Armor Personal Firewall Free is a powerful personal firewall, with HIPS and a host of other security features to keep your PC clear of infections and running smoothly. | Online Armor Personal Firewall Free - это мощный персональный файервол с системой HIPS и множеством других полезных функций обеспечения безопасности. Работа этой программы обеспечивает бесперебойное и беспроблемное функционирование компьютера. |
| The Modular Expandable Armor System (MEXAS) is a composite armour system developed by the German company IBD Deisenroth Engineering. | MEXAS (Modular Expandable Armor System) - комбинированная броня модульной конструкции, разработанная германской компанией Ingenieuerbüro Deisenroth. |
| After Ultimatum, the Ultimate Comics: Armor Wars mini-series featured Iron Man racing across the world to find his stolen armor in order to save the remains of his enterprise. | После событий Ультиматума, Старк вернулся в мини-серии комиксов Ultimate Comics: Armor Wars, где показано как Железный человек гоняется по всему мира за вором укравшим важный артефакт и пытается сохранить хоть какую-то часть своей компании, путём распродажи собственной техники на запчасти. |
| James Armor, Director, National Security Space Office | Джеймс Армор, директор Управления по национальной безопасности в космосе |
| It will detect your shield and armor amounts and attempt to destroy and avoid ships, warping to other belts or even docking if needed. | Защитные функции программы позволяют использовать как шилд так и армор танк в активном и пассивном режимах. Программа постоянно следит за состоянием систем корабля и в случае опасности позволит спасти корабль отварпав на станцию. |
| On July 29, 2009, Brown was named as the head coach of the Springfield Armor, a team in the NBA Development League. | 29 июля 2009 году Браун стал главным тренером клуба «Спрингфилд Армор» из Лиги развития НБА, а также директором по баскетбольным операциям команды. |
| Is that cologne or Armor All? | Это одеколон или "Армор Олл"? |
| His shield and armor spells are down! Attack! | Его защитный магический армор спал! |
| Shotgun rounds, armor piercing. | Это пули от дробовика, они пробили бронежилет. |
| Sent me a gunman suit, dataluxe battlevest, warzone battle armor. | Выслал мне защитный костюм, бронежилет, боевую броню. |
| Josh is like a blankie, a suit of armor or a bulletproof vest. | Джош словно одеялко, доспехи или бронежилет. |