Goodbye, ugly armchair, anonymous tenant whom I liked. |
До свидания, уродливое кресло... Неизвестный жилец, которого я любил. |
I sat back in the armchair and opened the book. |
Я сел в кресло и открыл книгу. |
If I sit in this armchair, I'll fall asleep. |
Если я сяду в это кресло, я сразу засну. |
Sit down, this armchair is real comfy. |
Присаживайтесь, это кресло действительно очень удобное. |
Don't put anything on the armchair. |
На кресло не надо ничего ставить. |
The adamantane molecule consists of three condensed cyclohexane rings fused in the armchair conformation. |
Молекула адамантана включает в себя три конденсированных циклогексановых кольца, находящихся в конформации «кресло». |
This armchair has to go in front of the window. |
Это кресло должно стоять у окна. |
Stella, you can put your jacket on the armchair. |
Стелла, положи свою куртку на кресло. |
Our armchair was a bit torn. |
У нас было одно старое кресло. |
Well, I must say you make a very convincing armchair, Horace. |
Должен признать, кресло из тебя очень убедительное, Гораций. |
Of all these only one model came to fame: das Gartenei from 1968, the first hinged armchair. |
Но лишь одна из всех инновационных моделей достигла общего признания - первое навесное кресло Das Gartenei (1968). |
Well, we'll have one more from our little conveyor belt and that's a chintz armchair. |
Что ж, на нашей конвейерной ленте есть ещё кое-что и это кресло из ситца. |
sit in the armchair and start feeling sorry for myself. |
Сажусь в кресло и начинаю себя жалеть. |
As he is reading the latest issue of Playduck magazine, his armchair begins to quake violently and propels him out of his apartment building and into outer space; Howard eventually lands on Earth, in Cleveland, Ohio. |
Когда он читает последний номер журнала Playduck, его кресло начинает сильно трястись и выталкивает его из дома в космическое пространство; Говард в конечном итоге приземляется на Земле, в Кливленде, штат Огайо. |
The head is where it is supposed to be, the armchair too... |
Голова на месте, кресло на месте... |
He was placed in solitary confinement with clothing, a pallet bed, table, and armchair in "the worst of all the cells", where he suffered greatly from the darkness, summer heat, and "millions of fleas". |
Он находился в одиночном заключении, имея при себе одежду, тюфяк, стол и кресло, в «наихудшей из всех камер», где ужасно страдал от темноты, летнего зноя и «миллионов блох». |
people, loved ones, family... even your furniture... you mentioned an old armchair... and photo albums, books, even favorite landscapes. |
Люди, которых ты любил, семья... даже твоя мебель... ты упомянул старое кресло... и фотоальбомы, книги, даже любимые пейзажи. |
That armchair was her favourite. |
Это кресло было ее любимым. |
Is this armchair to your liking? |
Вам нравится это кресло? |
Afterwards bring me back the armchair. |
Не забудьте вернуть мне кресло. |
Put him in the armchair. |
Посади его в кресло. |
This armchair's been sitting here for 6 months. |
Это кресло полгода здесь стоит. |
It's the armchair we gave her. |
Это кресло мы ей дали. |
It was just a settee and an armchair! |
Я перевез диван и кресло! |
Such armchair has to be reliable, comfortable and suited for common office design. |
Такое кресло должно быть надёжным, удобным и вписываться в общую дизайнерскую мысль офиса. |