Английский - русский
Перевод слова Armchair
Вариант перевода Кресло

Примеры в контексте "Armchair - Кресло"

Все варианты переводов "Armchair":
Примеры: Armchair - Кресло
Goodbye, ugly armchair, anonymous tenant whom I liked. До свидания, уродливое кресло... Неизвестный жилец, которого я любил.
I sat back in the armchair and opened the book. Я сел в кресло и открыл книгу.
If I sit in this armchair, I'll fall asleep. Если я сяду в это кресло, я сразу засну.
Sit down, this armchair is real comfy. Присаживайтесь, это кресло действительно очень удобное.
Don't put anything on the armchair. На кресло не надо ничего ставить.
The adamantane molecule consists of three condensed cyclohexane rings fused in the armchair conformation. Молекула адамантана включает в себя три конденсированных циклогексановых кольца, находящихся в конформации «кресло».
This armchair has to go in front of the window. Это кресло должно стоять у окна.
Stella, you can put your jacket on the armchair. Стелла, положи свою куртку на кресло.
Our armchair was a bit torn. У нас было одно старое кресло.
Well, I must say you make a very convincing armchair, Horace. Должен признать, кресло из тебя очень убедительное, Гораций.
Of all these only one model came to fame: das Gartenei from 1968, the first hinged armchair. Но лишь одна из всех инновационных моделей достигла общего признания - первое навесное кресло Das Gartenei (1968).
Well, we'll have one more from our little conveyor belt and that's a chintz armchair. Что ж, на нашей конвейерной ленте есть ещё кое-что и это кресло из ситца.
sit in the armchair and start feeling sorry for myself. Сажусь в кресло и начинаю себя жалеть.
As he is reading the latest issue of Playduck magazine, his armchair begins to quake violently and propels him out of his apartment building and into outer space; Howard eventually lands on Earth, in Cleveland, Ohio. Когда он читает последний номер журнала Playduck, его кресло начинает сильно трястись и выталкивает его из дома в космическое пространство; Говард в конечном итоге приземляется на Земле, в Кливленде, штат Огайо.
The head is where it is supposed to be, the armchair too... Голова на месте, кресло на месте...
He was placed in solitary confinement with clothing, a pallet bed, table, and armchair in "the worst of all the cells", where he suffered greatly from the darkness, summer heat, and "millions of fleas". Он находился в одиночном заключении, имея при себе одежду, тюфяк, стол и кресло, в «наихудшей из всех камер», где ужасно страдал от темноты, летнего зноя и «миллионов блох».
people, loved ones, family... even your furniture... you mentioned an old armchair... and photo albums, books, even favorite landscapes. Люди, которых ты любил, семья... даже твоя мебель... ты упомянул старое кресло... и фотоальбомы, книги, даже любимые пейзажи.
That armchair was her favourite. Это кресло было ее любимым.
Is this armchair to your liking? Вам нравится это кресло?
Afterwards bring me back the armchair. Не забудьте вернуть мне кресло.
Put him in the armchair. Посади его в кресло.
This armchair's been sitting here for 6 months. Это кресло полгода здесь стоит.
It's the armchair we gave her. Это кресло мы ей дали.
It was just a settee and an armchair! Я перевез диван и кресло!
Such armchair has to be reliable, comfortable and suited for common office design. Такое кресло должно быть надёжным, удобным и вписываться в общую дизайнерскую мысль офиса.