68 - year of introduction of ammunition to armament | 68 - дата введения боеприпаса на вооружение |
Hence, in these new conditions disarmament is armament with a new vision of the new challenges. | Таким образом, в новых условиях разоружение - это вооружение новым видением новых вызовов. |
And the X-ray laser gun, the main armament of the Wheel, relies on bernalium? | И лазер, главное вооружение Колеса, работает на Берналиуме? |
has introduced changes in standards of team and individual armament for Police units and sub-units, which among other rigorously specify what types of ammunition calibre 12/70 can be used by individual police formations. | Ь) внесло изменения в нормы, регулирующие групповое и индивидуальное вооружение полицейских частей и подразделений, в которых, в частности, конкретно указывается, какие типы боеприпасов калибра 12/70 могут использоваться индивидуальными группами полиции. |
However, the two ships' armament was closer to equal than this matchup implied, and although Sydney normally had the advantage of armour plate and superior range, these were lost by closing with Kormoran. | Тем не менее, вооружение двух кораблей почти равно и хотя «Сидней» имел преимущества в броне и дальнобойности он нивелировал их, приблизившись к «Корморану». |
The prevailing situation calls on all mankind to prevent increased armament, export of arms and tensions. | Эта ситуация требует от всего человечества предотвратить количественное накопление оружия, экспорт вооружений и рост напряженности. |
The relevant law prohibits the export of any armament, including land-mines, into regions in which armed conflicts or other dangerous tensions exist or which are prone to conflicts. | Соответствующий закон запрещает экспорт любых видов оружия, включая противопехотные мины, в регионы, где происходят вооруженные конфликты, существует опасная напряженность или складывается обстановка, чреватая конфликтом. |
a) has amended the Regulation of the Commander-in-Chief of Police on standards and types of weapons in Police armament; | а) внесло поправки в инструкцию Главного полицмейстера о стандартах и типах оружия, находящегося на вооружении полиции; |
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". | Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений». |
It is ironic that 98 countries present here speak of peace when they have and maintain armament industries that, by definition, rely on war for their very existence. | Парадоксально, что 98 стран, представленных здесь, говорят о мире в то время, когда они располагают потенциалом по промышленному производству оружия и сохраняют его, - потенциалом, который, согласно определению, самим своим существованием обязан войне. |
The facility closed as a weapon manufacturing facility in 1968 and has now been transformed into the central repository (Centre des Archives de l'Armement et du Personnel) of all the French military archives related to armament matters. | В 1968 году предприятие прекратило выпуск оружия и к настоящему времени (по состоянию на 2010 год) превращено в центральное хранилище всех архивных документов, связанных с оружием (фр. Centre des Archives de l'Armement et du Personnel). |
Armament trade - arms and/or military equipment. | Торговля оружием - оружием и/или военной техникой. |
Since the State of Qatar does not possess weapons of mass destruction and it abides by the conventions that prohibit them, its armament expenditures represent a limited part of the regular budget of the State. | Поскольку Государство Катар не обладает оружием массового уничтожения и соблюдает запрещающие его конвенции, его ассигнования на вооружения составляют лишь небольшую долю регулярного бюджета государства. |
Even already-signed peace agreements have failed because of the armament of the parties, facilitated by the world traffic in these weapons. | Уже подписанные мирные соглашения терпят провал из-за наличия вооружений у сторон, которому содействует всемирная торговля этим оружием. |
The Polish legal system applies the same strict procedures for controlling SALW trade, traders and brokers as for those dealing with other types of armament. | Правовая система Польши применяет такие же строгие процедуры контроля за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, торговцами и брокерами в этой области, как и в отношении тех, кто занимается другими видами оружия. |
Despite serious aircraft malfunctions, marginal weather, and grave damage to his aircraft from an exploding surface-to-air missile, he placed his armament directly on target, scattering fire and debris which illuminated the target for easy acquisition by the following strike force. | Несмотря на серьёзные неисправности самолета, предельную погоду и тяжкий вред, причинённый его самолету взрывом ракеты земля-воздух, он направил своё оружие прямо на цель, рассеяв огонь и мусор, и осветив цель для легкого попадания следующих ударных сил. |
Mr. DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear. | М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания жизни. |
When we go to the history of armament, we know that the sub-machine gun is under 125 years old. | Обращаясь к истории вооружений, мы узнаем, что автоматическое оружие возникло 125 лет тому назад. |
A fifth significant feature of the attack was the armament employed, including heavy machine-guns and anti-tank weapons (specifically rocket-propelled grenades (RPGs)). | Пятой существенной особенностью нападения была применявшаяся боевая техника, включая тяжелые пулеметы и противотанковое оружие (точнее реактивные гранаты). |
They used counterfeit money... to reinforce their armament... and laid a trap... to Training General guarding the capital city | Они использовали фальшивые монеты, чтобы приобрести оружие, и придумали ловушку, чтобы устранить... генерала, охранявшего столицу. |